La Sonora de Margarita - Si No Te Hubia Conocido - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Sonora de Margarita - Si No Te Hubia Conocido




Si No Te Hubia Conocido
Если бы я тебя не встретил
Como un bello amanecer tu amor un dia llego
Как прекрасный рассвет, твоя любовь однажды пришла.
Por ti dejo de llover y el sol de nuevo salio
Ради тебя дождь прекратился, и солнце снова взошло,
Iluminando mis noches vacias
Освещая мои пустые ночи.
Desde que te conoci todo en mi vida cambio
С тех пор, как я тебя встретил, все в моей жизни изменилось.
Supe al mirarte ke al fin se alejaria el dolor
Глядя на тебя, я понял, что наконец-то уйдет боль,
Ke para siempre seriamos dos
Что мы навсегда будем вдвоем.
Enamorados siempre de mano eternamente
Влюбленные, всегда рука об руку, вечно.
Si no te hubiera conocido no se ke hubiera
Если бы я тебя не встретил, не знаю, что бы
Sido de mi
Стало со мной.
Sin tu mirada enamorada no se si yo podria
Без твоего влюбленного взгляда не знаю, смог бы я
Vivir
Жить.
Sin el latido de tu corazon
Без стука твоего сердца
El mundo es mas frio
Мир стал бы холоднее.
Nada tendria sentido si nunka te hubiera conocido
Ничто не имело бы смысла, если бы я тебя никогда не встретил.
Toda mi vida soñe con tu llegada mi amor
Всю свою жизнь я мечтал о твоем приходе, моя любовь.
Asi yo te imagine tan bella como una flor
Так я тебя и представлял, прекрасную, как цветок.
Supe ke siempre seriamos dos
Я знал, что мы всегда будем вдвоем.
Enamorados siempre de mano eternamente
Влюбленные, всегда рука об руку, вечно.
Si no te hubiera conocido no se ke hubiera
Если бы я тебя не встретил, не знаю, что бы
Sido de mi
Стало со мной.
Sin tu mirada enamorada no se si yo podria
Без твоего влюбленного взгляда не знаю, смог бы я
Vivir
Жить.
Sin el latido de tu corazon
Без стука твоего сердца
El mundo es mas frio
Мир стал бы холоднее.
Nada tendria sentido si nunka te hubiera conocido
Ничто не имело бы смысла, если бы я тебя никогда не встретил.
Que hubiera sido de mi
Что стало бы со мной?
No se, ke hubiera sido de mi
Не знаю, что стало бы со мной.
Que hubiera sido
Что было бы
Sin tu mirada enamorada no se si podria vivir
Без твоего влюбленного взгляда, не знаю, смог бы я жить.
Sin el latido de tu corazon, el mundo es mas frio
Без стука твоего сердца мир стал бы холоднее.
Nada tendria sentido si nunka te hubiera conocido
Ничто не имело бы смысла, если бы я тебя никогда не встретил.
Nada tendria sentido si nunka te hubiera conocido
Ничто не имело бы смысла, если бы я тебя никогда не встретил.





Авторы: Rudy Pérez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.