Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timba Negra (Live Sessions)
Timba Negra (Live-Sessions)
Corre
el
rumor,
me
está
asustando
Das
Gerücht
geht
um,
es
macht
mir
Angst
De
una
fiebre
contagiosa,
de
una
fiebre
letal
Von
einem
ansteckenden
Fieber,
von
einem
tödlichen
Fieber
Que
te
deja
la
noche
en
vela
Das
dich
die
Nacht
wach
hält
Bailando
como
un
loco
hasta
el
final
Wie
verrückt
tanzend
bis
zum
Ende
Bailando
como
un
loco
hasta
el
final
Wie
verrückt
tanzend
bis
zum
Ende
(¿qué
está
pasando
en
esta
sociedad
moderna?
¡Vamos!)
(Was
passiert
in
dieser
modernen
Gesellschaft?
Los!)
Ya
llegó
la
timba
negra
Die
Timba
Negra
ist
schon
da
Ya
llegó
la
timba
negra
Die
Timba
Negra
ist
schon
da
Ya
llegó
la
timba
negra
Die
Timba
Negra
ist
schon
da
Ya
llegó
la
timba
negra
Die
Timba
Negra
ist
schon
da
Y
no
hay
peligro
p'al
que
sabe
de
la
noche
Und
es
gibt
keine
Gefahr
für
den,
der
die
Nacht
kennt
Será
porque
sabe
cuál
es
su
porqué
Vielleicht
weil
er
weiß,
was
sein
Warum
ist
Sólo
se
salva
el
que
vive
sin
permiso
Nur
der
rettet
sich,
der
ohne
Erlaubnis
lebt
La
timba
negra
llegó
sin
aviso
Die
Timba
Negra
kam
ohne
Vorwarnung
Quién
la
divisó,
quién
la
divisó
Wer
hat
sie
erspäht,
wer
hat
sie
erspäht
Quién
divisó
a
(la
timba
negra)
Wer
erspähte
(die
Timba
Negra)
Y
que
pasó,
qué
es
lo
que
sucedió
Und
was
geschah,
was
ist
passiert
Que
llegó
(la
timba
negra)
Dass
sie
kam
(die
Timba
Negra)
Quién
la
divisó,
quién
la
divisó
Wer
hat
sie
erspäht,
wer
hat
sie
erspäht
Quién
divisó
a
(la
timba
negra)
Wer
erspähte
(die
Timba
Negra)
Y
que
pasó,
qué
es
lo
que
sucedió
Und
was
geschah,
was
ist
passiert
¡Ay,
que
llegó!
Ay,
sie
ist
gekommen!
Ya
llegó
la
timba
negra
Die
Timba
Negra
ist
schon
da
Ya
llegó
la
timba
negra
Die
Timba
Negra
ist
schon
da
Timba
negra
en
un
mundo
para
blancos,
fiebre
como
la
Lupe
Timba
Negra
in
einer
Welt
für
Weiße,
Fieber
wie
La
Lupe
La
gente
se
contagia
entre
sombras
y
silencios
como
lute
Die
Leute
stecken
sich
an
zwischen
Schatten
und
Stille
wie
Lute
Aparece
tras
lo
denso
en
lo
inmenso
de
la
noche,
reluce
Sie
erscheint
hinter
dem
Dichten
im
Unermesslichen
der
Nacht,
sie
glänzt
Dicen
que
buscaba
matices
bretés
que
formo
para
que
te
erices
Man
sagt,
sie
suchte
'bretés'-Nuancen,
die
ich
forme,
damit
du
Gänsehaut
bekommst
Él
es
el
elegido
en
la
street
Er
ist
der
Auserwählte
auf
der
Straße
Siente
como
en
casa
en
el
micro
te
hace
eclipse
Fühlt
sich
am
Mikro
wie
zu
Hause,
stellt
dich
in
den
Schatten
Tú
mi
cómplice
para
olvidar
los
días
grises
Du,
mein
Komplize,
um
die
grauen
Tage
zu
vergessen
Acabo
lo
que
empecé
Ich
beende,
was
ich
angefangen
habe
Enfermo
me
aterrizo,
respeto
al
que
me
escucha
Krank
lande
ich,
Respekt
für
den,
der
mir
zuhört
Y
al
que
vive
sin
permiso,
al
que
se
siente
indeciso
Und
für
den,
der
ohne
Erlaubnis
lebt,
für
den,
der
sich
unentschlossen
fühlt
Entre
abusones
y
sumisos,
entre
humildes
y
narcisos
nunca
amanece
Zwischen
Tyrannen
und
Unterwürfigen,
zwischen
Bescheidenen
und
Narzissten
wird
es
nie
Tag
Noches
en
vela
como
bela
extraña
fiebre
solo
bailando
convalece
Schlaflose
Nächte,
seltsames
Fieber,
man
genest
nur
durch
Tanzen
Ve
con
el
trece,
pásala
como
te
mereces
Geh
mit
der
Dreizehn,
hab
Spaß,
wie
du
es
verdienst
Con
la
Tomasa
no
dejes
que
la
guagua
pase
Mit
La
Tomasa,
lass
den
Bus
nicht
vorbeifahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.