Текст и перевод песни La Sra. Tomasa feat. Niño Maldito - Timba Negra
Corre
el
rumor,
me
está
asustando,
Ходят
слухи,
повергают
в
страх,
De
una
fiebre
contagiosa,
de
una
fiebre
letal.
О
заразной
лихорадке,
смертельной
лихорадке,
Que
te
deja
la
noche
en
vela,
Что
лишает
сна
по
ночам,
Bailando
como
un
loco
hasta
el
final.
Заставляя
танцевать
как
бешеного
до
конца,
Bailando
como
un
loco
hasta
el
final.
Танцевать
как
бешеного
до
конца.
(Que
está
pasando
en
esta
sociedad
moderna.
¡Vamos!).
(Что
происходит
в
этом
современном
обществе.
Давай!).
Ya
llegó
la
timba
negra,
Пришла
тимба
негра,
Ya
llegó
la
timba
negra.
Пришла
тимба
негра.
Ya
llegó
la
timba
negra,
Пришла
тимба
негра,
Ya
llegó
la
timba
negra.
Пришла
тимба
негра.
Y
no
hay
peligro
p′al
que
sabe
de
la
noche,
И
нет
опасности
для
тех,
кто
знает
ночь,
Será
porque
sabe
cuál
es
su
porqué.
Может
быть,
потому
что
понимает
ее
смысл.
Sólo
se
salva
el
que
vive
sin
permiso,
Спасется
только
тот,
кто
живет
без
разрешения,
La
timba
negra
llegó
sin
aviso.
Тимба
негра
пришла
без
предупреждения.
Quién
la
divisó,
quién
la
divisó,
Кто
ее
увидел,
кто
ее
увидел,
Quién
divisó
a
(la
timba
negra).
Кто
увидел
(тимбу
негра).
Y
que
pasó,
qué
es
lo
que
sucedió,
И
что
случилось,
что
произошло,
Que
llegó
(la
timba
negra).
Когда
появилась
(тимба
негра).
Quién
la
divisó,
quién
la
divisó,
Кто
ее
увидел,
кто
ее
увидел,
Quién
divisó
a
(la
timba
negra).
Кто
увидел
(тимбу
негра).
Y
que
pasó,
qué
es
lo
que
sucedió,
И
что
случилось,
что
произошло,
¡Ay,
que
llegó!
Ох,
она
пришла!
Ya
llegó
la
timba
negra,
Пришла
тимба
негра,
Ya
llegó
la
timba
negra.
Пришла
тимба
негра.
Timba
negra
en
un
mundo
para
blancos,
fiebre
como
la
Lupe,
Тимба
негра
в
белом
мире,
лихорадка
как
у
Лупе,
La
gente
se
contagia
entre
sombras
y
silencios
como
lute.
Люди
заражаются
в
тени
и
тишине,
как
люте.
Aparece
tras
lo
denso
en
lo
inmenso
de
la
noche,
reluce.
Появляется
из
густой
темноты
ночи,
сияет.
Dicen
que
buscaba
matices
bretés
que
formo
para
que
te
erices,
Говорят,
что
он
искал
оттенки
Брета,
которые
заставили
бы
тебя
встать
дыбом,
Él
es
el
elegido
en
la
street.
Он
избранный
на
улице.
Siente
como
en
casa
en
el
micro
te
hace
eclipse,
Чувствует
себя
как
дома
в
микрофоне,
затмевая
тебя,
Tú
mi
cómplice
para
olvidar
los
días
grises,
Мой
соучастник,
чтобы
забыть
серые
дни,
Acabo
lo
que
empecé.
Я
закончу
то,
что
начал.
Enfermo
me
aterrizo,
respeto
al
que
me
escucha
Больной,
я
приземляюсь,
уважаю
того,
кто
меня
слушает
Y
al
que
vive
sin
permiso,
al
que
se
siente
indeciso.
И
того,
кто
живет
без
разрешения,
кто
чувствует
себя
неуверенно.
Entre
abusones
y
sumisos,
entre
humildes
y
narcisos
nunca
amanece.
Между
задирами
и
покорными,
между
скромными
и
самовлюбленными
никогда
не
бывает
рассвета.
Noches
en
vela
como
bela
extraña
fiebre
solo
bailando
convalece,
Бессонные
ночи
как
странная
лихорадка,
только
танцы
исцеляют,
Ve
con
el
trece,
pásala
como
te
mereces,
Иди
с
тринадцатым,
проведи
его
так,
как
ты
заслуживаешь,
Con
la
Tomasa
no
dejes
que
la
guagua
pase.
С
Томасой
не
дай
автобусу
уехать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Limiñana Oliva, Genis Trani Nadal, Gerard Williams Villarino, Jordi Sanz Cervera, Marc Soto Guasch, Pablo Domínguez Curell, Pau Lobo Valls, Santi Longarón Ropero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.