Текст и перевод песни La Sra. Tomasa - Nada Más
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
medio
de
la
nada
In
the
middle
of
nowhere
En
una
casa
grande
y
vieja
In
a
big
old
house
Llena
de
historias
con
alma
Full
of
stories
with
soul
Detrás
de
ella
baja
el
sol
Behind
it
the
sun
sets
Tú
y
yo
en
la
terraza
You
and
I
on
the
terrace
Ante
campos
de
maíz
Before
fields
of
corn
Que
parece
que
bailan
That
seem
to
dance
No
hay
nada
más
There's
nothing
more
No
hay
nadie
más
There's
no
one
else
No
hay
nada
más,
ni
nadie
más
There's
nothing
more,
no
one
else
Que
sea
como
tú
That's
like
you
No
hay
nada
más
There's
nothing
more
No
hay
nadie
más
There's
no
one
else
No
hay
nada
más,
ni
nadie
más
There's
nothing
more,
no
one
else
Que
sea
como
tú
(no
hay
nadie
como
tú)
That's
like
you
(there's
no
one
like
you)
No
hay
nada...
There's
nothing...
No
hay
nadie...
(no
hay
nadie
como
tú)
There's
no
one...
(there's
no
one
like
you)
No
hay
nada...
(nadie
más)
There's
nothing...
(no
one
else)
No
hay
nadie...
(mira
que
no
hay
nadie
como
tú)
There's
no
one...
(look,
there's
no
one
like
you)
No
hay
nada...
(como
tú
nadie)
There's
nothing...
(like
you,
no
one)
No
hay
nadie...
(nada
como
tú)
There's
no
one...
(nothing
like
you)
No
hay
nada...
There's
nothing...
No
hay
nadie...
(eh)
There's
no
one...
(eh)
Y
el
aire
es
frío
And
the
air
is
cold
Y
acaricia
así
nuestra
cara
And
it
caresses
our
face
like
this
Está
todo
tranquilo
Everything
is
quiet
Está
todo
en
calma
Everything
is
calm
Que
se
congele
el
tiempo
Let
time
freeze
Que
todo
siga
siempre
así
Let
everything
always
stay
this
way
Caminamos
al
mismo
tempo
We
walk
at
the
same
pace
Dime
qué
más
puedo
pedir
Tell
me
what
more
could
I
ask
for
Se
escapan
demonios
entre
mis
manos
Demons
escape
between
my
hands
Si
escupe
a
mi
mente,
lamer
otros
labios
If
you
spit
on
my
mind,
lick
other
lips
Me
ahogo
en
la
noche
salvando
tormentas
I
drown
in
the
night,
weathering
storms
Me
cubre
tu
manto
llenito
de
estrellas
Your
mantle,
full
of
stars,
covers
me
Tejiste
galaxias,
pa'
mi
todas
ellas
You
wove
galaxies,
for
me,
all
of
them
Me
quedo
en
tus
brazos,
regazos
de
abuela
I
stay
in
your
arms,
grandmother's
lap
Yo
creo
en
tu
credo,
más
que
en
to'
los
santos
I
believe
in
your
creed,
more
than
in
all
the
saints
Me
sanas,
me
mojas,
te
lluevo,
te
canto
You
heal
me,
you
wet
me,
I
rain
on
you,
I
sing
to
you
La
oscuridad
viene
queriendo
quemar
Darkness
comes
wanting
to
burn
Lo
que
construimos
como
Notre
Dame
What
we
built
like
Notre
Dame
Lo
nuestro
es
más
fuerte
que
la
inquisición
What
we
have
is
stronger
than
the
inquisition
No
hay
cura
que
viole
a
esta
a
niña,
cabrón
There
is
no
cure
that
violates
this
girl,
bastard
Y
el
tiempo
quiere
y
siempre
quiere
más
And
time
wants
and
always
wants
more
Aún
que
el
viento
me
quiera
empujar
Even
though
the
wind
wants
to
push
me
Nada
ni
nadie
lo
puede
frenar
Nothing
and
no
one
can
stop
it
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
No
hay
nada
más
(uh)
There's
nothing
more
(uh)
No
hay
nadie
más
(ey)
There's
no
one
else
(ey)
No
hay
nada
más,
ni
nadie
más
There's
nothing
more,
no
one
else
Que
sea
como
tú
(ey)
That's
like
you
(ey)
No
hay
nada
más
(dime
que
más
puedo
pedir)
There's
nothing
more
(tell
me
what
more
could
I
ask
for)
No
hay
nadie
más
(que
pasar
mi
vida
junto
a
ti)
There's
no
one
else
(than
to
spend
my
life
with
you)
No
hay
nada
más,
ni
nadie
más
There's
nothing
more,
no
one
else
Que
sea
como
tú
That's
like
you
No
hay
nada...
There's
nothing...
No
hay
nadie...
(no
hay
nadie
como
tú)
There's
no
one...
(there's
no
one
like
you)
No
hay
nada...
(nada
más)
There's
nothing...
(nothing
more)
No
hay
nadie...
(no,
no,
no,
no
nadie
como
tú)
There's
no
one...
(no,
no,
no,
no
one
like
you)
No
hay
nada...
(ey)
There's
nothing...
(ey)
No
hay
nadie...
(no
hay
nadie
como
tú)
There's
no
one...
(there's
no
one
like
you)
No
hay
nada
más,
ni
nadie
más
There's
nothing
more,
no
one
else
Que
sea
como
tú
That's
like
you
Y
entre
todos
los
caminos
me
quedo
contigo
And
among
all
the
roads
I
stay
with
you
Entre
todos
los
caminos
me
quedo
contigo
Among
all
the
roads
I
stay
with
you
Entre
todos
los
caminos
me
quedo
contigo
Among
all
the
roads
I
stay
with
you
Entre
todos
los
caminos
que
no
hay
nadie
como
tú
Among
all
the
roads
that
there's
no
one
like
you
Entre
todos
los
caminos
me
quedo
contigo
Among
all
the
roads
I
stay
with
you
Entre
todos
los
caminos
que
no
hay
nadie
como
tú
Among
all
the
roads
that
there's
no
one
like
you
Entre
todos
los
caminos
me
quedo
contigo
Among
all
the
roads
I
stay
with
you
Entre
todos
los
caminos
me
quedo
contigo
(no
hay
nadie
como
tú)
Among
all
the
roads
I
stay
with
you
(there's
no
one
like
you)
Me
quedo
contigo
I
stay
with
you
Damas
y
caballeros,
esto
es
el
live
session,
el
número
8
Ladies
and
gentlemen,
this
is
the
live
session,
number
8
Junto
a
Queralt
Lahoz,
Aarón
Barreiro,
ey!
Along
with
Queralt
Lahoz,
Aarón
Barreiro,
hey!
Es
que
no
hay
nadie
como
tú
(ooh)
There's
no
one
like
you
(ooh)
Es
que
no
hay
nadie
como
tú
(ooh)
There's
no
one
like
you
(ooh)
Es
que
no
hay
nadie
como
tú
There's
no
one
like
you
Entre
todos
los
caminos
me
quedo
contigo
Among
all
the
roads
I
stay
with
you
No
hay
nada
más
There's
nothing
more
No
hay
nadie
más
There's
no
one
else
No
hay
nada
más,
ni
nadie
más
There's
nothing
more,
no
one
else
Que
sea
como
tú
That's
like
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Genis Trani Nadal, Pau Lobo I Valls, Alberto Manuel Liminana Oliva, Jordi Sanz Cervera, Marc Soto Guasch, Santiago Longaron Ropero, Pablo Dominguez Curell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.