Текст и перевод песни La Suprema Corte - Escombros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
siempre
me
robaste
el
corazón
You
always
stole
my
heart
me
diste
lo
mejor
que
hay
en
tu
ser
you
gave
me
the
best
of
your
being
Fuiste
la
dueña
de
mi
gran
pasión,
mujer
You
were
the
owner
of
my
great
passion,
woman
Recuerdo
los
momentos
que
pasamos
I
remember
the
moments
we
spent
Vivimos
el
calor
de
aquellos
días
We
lived
the
warmth
of
those
days
Conservo
de
tus
labios
el
sabor
a
miel
I
keep
the
taste
of
honey
from
your
lips
Inexplicablemente
se
esfumó
Inexplicably
it
vanished
tal
vez
llego
el
hastío
y
lo
acabó
maybe
boredom
arrived
and
finished
it
Como
llegó,
nuestro
amor
se
desapareció
As
it
arrived,
our
love
disappeared
Se
desapareció
y
solo
quedan
escombros
It
disappeared
and
only
debris
remains
Se
desapareció
y
solo
quedan
escombros
It
disappeared
and
only
debris
remains
Es
lo
que
queda
de
este
amor
That's
what's
left
of
this
love
Fuiste
la
dueña
de
mi
gran
pasión
y
no
entiendo
You
were
the
owner
of
my
great
passion
and
I
don't
understand
Por
qué
nuestro
castillo
de
amor
se
derrumbó
Why
our
castle
of
love
fell
apart
Es
lo
que
queda
de
este
amor
That's
what's
left
of
this
love
Y
no
cumplimos
aquella
promesa
And
we
didn't
fulfill
that
promise
que
una
vez
juntos
hicimos
that
we
once
made
together
delante
del
altar
de
Dios
before
the
altar
of
God
Es
lo
que
queda
de
este
amor
That's
what's
left
of
this
love
Nunca
pensé
que
fuera
a
terminar
así,
cada
uno
en
su
camino,
cada
cual
con
su
destino
I
never
thought
it
would
end
like
this,
each
one
on
their
own
path,
each
one
with
their
own
destiny
Es
lo
que
queda
de
este
amor
That's
what's
left
of
this
love
Si
todo
era
un
idilio,
si
todo
era
pasión
If
everything
was
an
idyll,
if
everything
was
passion
ahora,
yo
solo
veo
cenizas
de
este
amor
now,
I
only
see
ashes
of
this
love
Es
todo
lo
que
queda
de
este
amor
That's
all
that's
left
of
this
love
Lo
digo
con
dolor,
lo
digo
con
asombro
I
say
it
with
pain,
I
say
it
with
amazement
Es
difícil
aceptarlo,
después,
de
tanto
que
te
quería
It's
hard
to
accept
it,
after,
how
much
I
loved
you
Tanto,
tanto,
me
hizo
pensar
que
era
fantasía
So
much,
so
much,
it
made
me
think
it
was
fantasy
Y
no
que
no,
no
y
no
que
no,
no,
qué
nos
pasó
vida
mía
And
no,
no,
no,
no,
what
happened
to
us
my
life
Ahora
mi
cama,
de
noche
esta
vacía.
Now
my
bed
is
empty
at
night.
Así
como
llegó,
nuestro
amor
desapareció
As
it
arrived,
our
love
disappeared
Y
es
que
llegó
el
hastío
y
todo
y
todo
lo
acabó
And
boredom
arrived
and
everything
is
over
Virgen
de
Fátima
y
por
qué
que
tanto
escombro'
Virgin
of
Fatima,
why
so
much
debris'?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RODOLFO EDMUNDO GRANJA PEDROZA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.