La Suprema Corte - Escombros - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Suprema Corte - Escombros




Escombros
Обломки
siempre me robaste el corazón
Ты всегда крала мое сердце,
me diste lo mejor que hay en tu ser
дала мне всё лучшее, что было в тебе.
Fuiste la dueña de mi gran pasión, mujer
Ты была хозяйкой моей великой страсти, женщина.
Recuerdo los momentos que pasamos
Помню те моменты, что мы пережили,
Vivimos el calor de aquellos días
Мы жили в жаре тех дней,
Conservo de tus labios el sabor a miel
Храню вкус меда с твоих губ.
Inexplicablemente se esfumó
Необъяснимо всё исчезло,
tal vez llego el hastío y lo acabó
возможно, пришло пресыщение и всё разрушило.
Como llegó, nuestro amor se desapareció
Как пришла, так и исчезла наша любовь.
Se desapareció y solo quedan escombros
Исчезла, и остались только обломки.
Se desapareció y solo quedan escombros
Исчезла, и остались только обломки.
Es lo que queda de este amor
Вот что осталось от этой любви.
Escombros
Обломки.
Fuiste la dueña de mi gran pasión y no entiendo
Ты была хозяйкой моей великой страсти, и я не понимаю,
Por qué nuestro castillo de amor se derrumbó
Почему наш замок любви рухнул.
Es lo que queda de este amor
Вот что осталось от этой любви.
Escombros
Обломки.
Y no cumplimos aquella promesa
И мы не выполнили то обещание,
que una vez juntos hicimos
которое когда-то дали друг другу
delante del altar de Dios
перед алтарем Бога.
Es lo que queda de este amor
Вот что осталось от этой любви.
Escombros
Обломки.
Nunca pensé que fuera a terminar así, cada uno en su camino, cada cual con su destino
Никогда не думал, что всё закончится так, каждый на своем пути, каждый со своей судьбой.
Es lo que queda de este amor
Вот что осталось от этой любви.
Escombros
Обломки.
Si todo era un idilio, si todo era pasión
Если всё было идиллией, если всё было страстью,
ahora, yo solo veo cenizas de este amor
теперь я вижу только пепел этой любви.
Es todo lo que queda de este amor
Вот всё, что осталось от этой любви.
Escombros
Обломки.
Lo digo con dolor, lo digo con asombro
Говорю это с болью, говорю это с изумлением.
Escombros
Обломки.
Es difícil aceptarlo, después, de tanto que te quería
Трудно принять это, после того, как я тебя так любил.
Escombros
Обломки.
Tanto, tanto, me hizo pensar que era fantasía
Так сильно, так сильно, заставило меня думать, что это фантазия.
Escombros
Обломки.
Y no que no, no y no que no, no, qué nos pasó vida mía
И нет, что нет, нет и нет, что нет, нет, что с нами случилось, моя жизнь?
Escombros
Обломки.
Ahora mi cama, de noche esta vacía.
Теперь моя кровать ночью пуста.
Escombros
Обломки.
Así como llegó, nuestro amor desapareció
Как пришла, так и исчезла наша любовь.
Escombros
Обломки.
Y es que llegó el hastío y todo y todo lo acabó
И вот пришло пресыщение и всё, всё разрушило.
Escombros
Обломки.
Virgen de Fátima y por qué que tanto escombro'
Дева Мария из Фатимы, почему же столько обломков?





Авторы: RODOLFO EDMUNDO GRANJA PEDROZA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.