La Suprema Corte - Me Toco Fingir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Suprema Corte - Me Toco Fingir




Me Toco Fingir
Me Have To Pretend
Yo estaba junto a ella y me decía,
I was with her and she said to me,
nuestro amor es loco perotiene qe ser a escondidas,
our love is crazy but we have to hide,
y mi corazón se entristecía,
and my heart sank,
alverla comprometida y saber que yo perdía, así es la vida...
to see her engaged and know that I lost, that's life...
Llego su enamorado y ella se sorprendió,
Her lover arrived and she was surprised,
ante él me presentócomo el mejor amigo y el ingenuo lo creyó,
she introduced me to him as her best friend and the naive man believed her,
sentí que dentrode algo se derrumbó,
I felt something inside me collapse,
pero dije a mi corazón que tenía
but I told my heart to be strong and face the situation
queser fuerte y afrontar la situación
I had to pretend, I had to smile,
Me tocó fingir tuve que sonreír,
I had to see them embrace and applaud the lovers,
me toco verlos abrazadosy aplaudir a los enamorados,
I had to pretend, I had to leave,
me toco fingir tuve qe partir,
I already knew about their engagement and yet my wound was so deep...
su compromiso ya lo sabía y aun así fue tan honda mi herida...
And I had to pretend, I had to smile,
Y me tocó fingir tuve que sonreír,
I had to see them embrace and applaud the lovers,
me toco verlos abrazadosy aplaudir a los enamorados,
I had to pretend, I had to leave,
me toco fingir tuve que partir,
I already knew about their engagement and yet my wound was so deep...
su compromiso ya lo sabía y aun así fue tan honda mi herida...
I had to pretend (and I had to be strong)
Me tocó fingir (y tuve que ser fuerte)
I had to leave (something in me collapsed when I saw them
tuve que partir (se derrumbó algo en mí, cuando los vi
face to face)
frente a frente)
I had to pretend (and I applauded celebrating)
me tocó fingir (y aplaudí celebrando)
I had to leave (I had to smile seeing them embraced)
tuve que partir (tuve que sonreir viendolos abrazados)
I had to pretend (it was sudden)
Me tocó fingir (fue de repente)
I had to leave (and I had to change from laughter to bitterness in an instant)
tuve que partir (y me tocó cambiar de risa a amarguraen un instante)
La Suprema Corte
La Suprema Corte
And I had to applaud the lovers (yes, and I had to
Y tuve que aplaudir a los enamorados (sii y me tocó
lose myself)
perderme)
and I had to pretend (I had to fly away so as not to show
y me tocó fingir (me tocó salir volando para no mostrarmi llanto)
my crying)
y tuve que aplaudir a los enamorados (tuve que fingir)
and I had to applaud the lovers (I had to pretend)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.