Текст и перевод песни La Suprema Corte - NUNCA PODRE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
podré
Я
никогда
не
смогу
(nunca
podré)
(я
никогда
не
смогу)
yo
no
podré
jamás
olvidar
я
никогда
не
забуду
todo
lo
que
me
hiciste
sentir
все,
что
ты
заставил
меня
чувствовать
contigo
fuí
felíz
с
тобой
я
был
счастлив.
lástima
que
(lástima
que)
жаль,
что
(жаль,
что)
lo
nuestro
tuvo
que
terminar
то,
что
мы
должны
были
закончить
tu
sabes
que
tengo
mi
mujer
ты
же
знаешь,
что
у
меня
есть
жена.
y
es
mejor
evitar.
и
лучше
избегать.
Nunca
nadie
fué
tan
dulce
como
tú,
Никто
никогда
не
был
таким
милым,
как
ты.,
nadie
me
enseño
las
rutas
del
amor
никто
не
учит
меня
пути
любви
un
camino
que
yo
nunca
conocí
путь,
который
я
никогда
не
знал
y
contigo
lo
viví
и
с
тобой
я
жил.
estoy
confundido
y
no
se
que
hacer
я
запутался,
и
я
не
знаю,
что
делать
no
se
por
cual
rumbo
temo
a
continuar
я
не
знаю,
почему
я
боюсь
продолжать
solo
estoy
pensando
en
volverte
a
ver
я
просто
подумываю
о
том,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
y
a
tu
lado
regresar.
и
рядом
с
тобой
вернуться.
Eres
el
sol
(eres
el
sol)
Ты-солнце
(ты
солнце)
que
nunca
mas
me
pudo
brillar
что
я
никогда
не
мог
светить
no
sabes
lo
difícil
que
fue
вы
не
знаете,
как
это
было
трудно
no
poder
verte
mas...
я
больше
не
могу
тебя
видеть...
días
sin
luz
(días
sin
luz)
дни
без
света
(дни
без
света)
que
no
se
como
puedo
pasar
я
не
знаю,
как
я
могу
пройти
hay
un
vació
en
mi
corazón
в
моем
сердце
есть
пустота
difícil
de
llenar
трудно
заполнить
Nunca
nadie
fue
tan
dulce
como
tu
Никто
никогда
не
был
таким
сладким,
как
ты
, nadie
me
enseño
las
rutas
del
amor
никто
не
учит
меня
пути
любви
un
camino
que
yo
nunca
conocí
путь,
который
я
никогда
не
знал
y
contigo
lo
viví
и
с
тобой
я
жил.
estoy
confundido
y
no
se
que
hacer
я
запутался,
и
я
не
знаю,
что
делать
no
se
por
cual
rumbo
temo
a
continuar
я
не
знаю,
почему
я
боюсь
продолжать
solo
estoy
pensando
en
volverte
a
ver
я
просто
подумываю
о
том,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
y
a
tu
lado
regresar.
и
рядом
с
тобой
вернуться.
Nunca
nadie
fue
tan
dulce
como
tu,
Никто
никогда
не
был
таким
сладким,
как
ты,
nadie
me
enseño
las
rutas
del
amor
никто
не
учит
меня
пути
любви
un
camino
que
yo
nunca
conocí
путь,
который
я
никогда
не
знал
y
contigo
lo
viví
и
с
тобой
я
жил.
estoy
confundido
y
no
se
que
hacer
я
запутался,
и
я
не
знаю,
что
делать
no
se
por
cual
rumbo
temo
a
continuar
я
не
знаю,
почему
я
боюсь
продолжать
solo
estoy
pensando
en
volverte
a
я
просто
думаю
о
том,
чтобы
вернуться
к
ver
y
a
tu
lado
regresar.
видеть
и
рядом
с
тобой
возвращаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: la suprema corte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.