La Swija - Le jour où - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Swija - Le jour où




Le jour où
Тот день, когда
J'étais à deux pas de me marier
Я был в двух шагах от женитьбы,
Jusqu'à que la vie me fasse un croche-pied
Пока жизнь не подставила мне подножку.
Travailleur acharné
Трудоголик,
Mais ce matin-là, j'suis pas allé au boulot
Но в то утро я не пошел на работу.
J'ai rendez-vous chez ce médecin qui deviendra plus tard mon bourreau
У меня был прием у врача, который позже стал моим палачом.
J'espère rien d'alarmant
Надеюсь, ничего серьезного.
Je tousse je crache du sang, un mal de gorge incessant
Я кашляю, харкаю кровью, постоянная боль в горле.
Un peu stressé, j'allume une cigarette pour me détendre
Немного нервничая, я закуриваю сигарету, чтобы расслабиться.
J'écrase mon mégot et j'rentre dans la salle d'attente
Я тушу окурок и вхожу в приемную.
Le docteur m'appelle, j'm'assois en face de lui
Доктор зовет меня, я сажусь напротив него.
Pas un mot, pas un bruit, j'ai compris
Ни слова, ни звука, я понял.
Ma bronchite cache quelque chose
Мой бронхит что-то скрывает.
Un cancer allait me fumer en quelque sorte
Рак собирался меня, в некотором роде, выкурить.
Qui appeler? Ma copine ou mes potes
Кому позвонить? Моей девушке или друзьям?
À qui la faute? À moi ou la clope
Чья вина? Моя или сигарет?
J'ai une brune dans le cœur, une blonde dans les poumons
У меня брюнетка в сердце, блондинка в легких.
Dans un nuage de fumée j'meurs, ce fut mon jour le plus long
В облаке дыма я умираю, это был мой самый длинный день.
Tous condamnés à vivre le meilleur ou le pire
Все мы обречены пережить лучшее или худшее.
Comment choisir entre le rêve et le cauchemar?
Как выбрать между мечтой и кошмаром?
Quand c'est trop tard ça sert à rien de se mentir
Когда слишком поздно, нет смысла лгать себе.
Impossible de faire marche arrière
Невозможно дать задний ход.
Personne n'est à l'abri, un jour peu changer ta vie
Никто не застрахован, один день может изменить твою жизнь.
Elle était brune, les yeux marrons, typée nord africaine
Она была брюнеткой, с карими глазами, североафриканского типа.
Elle était belle, sage à l'école mais remplie de séquelles
Она была красивой, прилежной в школе, но полной душевных ран.
Rêvait comme les autres de partir de chez elle
Мечтала, как и другие, уехать из дома.
Artifice avec son homme mais au final c'était un jour de peine
Притворялась счастливой со своим мужчиной, но в итоге это был день печали.
C'était le jour elle voulais être femme
Это был день, когда она хотела стать женой.
Comme toutes les sœurs du quartier dire le oui devant l'imam
Как и все девушки из квартала, сказать «да» перед имамом.
Un amour titanique, un couple magnifique
Титаническая любовь, прекрасная пара.
Une belle famille qui l'acceptait malgré qu'elle soit une fille d'Afrique
Хорошая семья, которая приняла ее, несмотря на то, что она была девушкой из Африки.
Mais bien souvent chez nous les coutumes brisent les rêves
Но зачастую у нас обычаи разбивают мечты.
J'la revois danser en robe blanche, entendre les klaxons du cortège
Я вижу ее танцующей в белом платье, слышу гудки свадебного кортежа.
Elle travaillait son sourire pour les photos au parc
Она репетировала свою улыбку для фотографий в парке.
S'imaginait des bambino courir dans un appart'
Представляла себе малышей, бегающих по квартире.
Mais un matin le malheur frappe à la maison
Но однажды утром несчастье постучало в дом.
Ça parle d'échange de dotes sans aucune présentation
Заговорили об обмене приданым без какого-либо знакомства.
Et son père lui donne le billet de la fierté
И вот ее отец вручает ей билет гордости.
C'est au pays que notre petite sœur ira se marier
Это на родине наша младшая сестра выйдет замуж.
Tous condamnés à vivre le meilleur ou le pire
Все мы обречены пережить лучшее или худшее.
Comment choisir entre le rêve et le cauchemar?
Как выбрать между мечтой и кошмаром?
Quand c'est trop tard ça sert à rien de se mentir
Когда слишком поздно, нет смысла лгать себе.
Impossible de faire marche arrière
Невозможно дать задний ход.
Personne n'est à l'abri, un jour peu changer ta vie
Никто не застрахован, один день может изменить твою жизнь.
Le visage terne depuis le jour j'ai vu partir mon fils
Потухшее лицо с того дня, как я видел, как уходит мой сын.
Que Dieu le garde, le pardonne de ses bêtises
Да хранит его Бог, простит ему его глупости.
Déjà deux heures, il venait à peine de se lever
Уже два часа, он только что встал.
Premières paroles, comme d'habitude, obligé de l'engueuler
Первые слова, как обычно, пришлось на него накричать.
Je me plaignais envers lui qu'il ne faisait rien de ses journées
Я жаловался ему, что он ничего не делает целыми днями.
Lui demandais d'où ils venaient tous ces vêtements qu'il ramenait
Спрашивал его, откуда у него вся эта одежда, которую он приносит.
Me répondait rien de clair mais seulement qu'je le soulais
Он не отвечал ничего вразумительного, только говорил, что я ему надоел.
Une réponse que mon quotidien avait du mal à encaisser
Ответ, который мне было трудно принять.
Il claque la porte, rejoint ses potes en bas du bloc
Он хлопает дверью, присоединяется к своим друзьям внизу дома.
Du haut d'mon balcon j'le vois tout en fumant ma clope
С моего балкона я вижу его, куря сигарету.
Tout à coup j'les vois tous s'éparpiller
Внезапно я вижу, как они все разбегаются.
Mon regard suit mon fils, j'voulais savoir il allait
Мой взгляд следует за моим сыном, я хотел знать, куда он идет.
Je le vois s'approcher d'cette voiture à l'arrêt
Я вижу, как он подходит к этой припаркованной машине.
Ouvrir la porte et s'acharner sur cette femme un peu âgée
Открывает дверь и набрасывается на эту пожилую женщину.
S'accaparer de son sac qu'elle ne voulait pas lâcher
Выхватывает ее сумку, которую она не хотела отпускать.
En essayant de prendre la fuite une voiture l'a renversé
Пытаясь убежать, его сбивает машина.
Mahmud
Махмуд.
Et c'est ce jour j'ai perdu mon fils
И это был тот день, когда я потерял своего сына.
Tous condamnés à vivre le meilleur ou le pire
Все мы обречены пережить лучшее или худшее.
Comment choisir entre le rêve et le cauchemar?
Как выбрать между мечтой и кошмаром?
Quand c'est trop tard, ça sert à rien de se mentir
Когда слишком поздно, нет смысла лгать себе.
Impossible de faire marche arrière
Невозможно дать задний ход.
Personne n'est à l'abri, un jour peu changer ta vie
Никто не застрахован, один день может изменить твою жизнь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.