Текст и перевод песни La Swija - Téléthon (feat. Soprano)
Medames
et
messieurs
bonsoir,
Дамы
и
господа,
добрый
вечер,
Bienvenue
au
telethon
2008
Добро
пожаловать
на
телемарафон
2008
Aujourd'hui
encore
nous
avons
besoin
de
votre
aide
И
снова
сегодня
нам
нужна
ваша
помощь
Nous
avons
besoin
d'un
geste,
d'un
don
ou
d'un
soutien
Нам
нужен
жест,
пожертвование
или
поддержка
Pour
ça
vous
pouvez
nous
joindre
au
numéro
de
téléphone
inscrit
en
bas
de
votre
écran
Для
этого
вы
можете
связаться
с
нами
по
номеру
телефона,
указанному
в
нижней
части
экрана
Le
sujet
qui
va
suivre
Тема,
которая
последует
дальше
Est
un
sujet
qui
nous
touche
tous
Это
тема,
которая
затрагивает
всех
нас
C'est
l'histoire
d'une
personne
qui
mérite
toute
notre
attention
Это
история
человека,
который
заслуживает
нашего
полного
внимания
Le
sujet
est
signé
La
Swija,
et
n'oubliez
pas
on
attend
vos
appels
Тема
подписана
в
Swija,
и
не
забывайте,
мы
ждем
ваших
звонков
Il
a
besoin
de
notre
aide,
juste
un
geste
avec
le
coeur
Ему
нужна
наша
помощь,
просто
жест
от
всего
сердца
Le
visage
sale,
bleu
et
rempli
de
douleur
Лицо
грязное,
синее
и
полное
боли
Il
passe
son
temps
dans
les
pleurs,
Он
проводит
свое
время
в
слезах,
Il
a
du
mal
a
dire
je
t'aime
Ему
трудно
сказать,
что
я
люблю
тебя
Lui
si
stone
lui
qui
tremble,
lui
qui
saigne
lui
qui
laisse
aller
la
lune
pour
arriver
le
soleil
Он
такой
каменный,
он
дрожит,
он
истекает
кровью,
он
отпускает
Луну,
чтобы
прибыло
солнце
La
liberté
enchaine
mais
comment
dire
qu'la
vie
est
belle?
Свобода
сковывает,
но
как
сказать,
что
жизнь
прекрасна?
Lui
qui
se
maquille
de
liquide
Тот,
кто
наносит
жидкий
макияж
Et
de
taire
les
cicatrices
de
la
guerre
И
замалчивать
шрамы
войны
Dessine
son
corps
comme
des
frontières
Нарисуй
ее
тело
как
границы
Allongé
sur
un
brancard
Лежа
на
носилках
Tatoué
par
les
étoiles
Татуированный
звездами
A
rêver
d'un
don,
d'une
pièce,
d'une
greffe
Приснилось
пожертвование,
монета,
пересадка
Lui
qui
entèrre
ses
sourires,
sa
joie
de
vivre
Он,
который
скрывает
свои
улыбки,
свою
радость
жизни
Nous,
qui
lui
marchons
dessus
en
oubliant
son
avenir
Мы,
которые
наступаем
на
него,
забывая
о
его
будущем
Couvert
par
les
nuages
au
someil
léger
Покрытый
облаками
в
светлую
погоду
L'amour
est
en
otage
et
les
coeurs
blessés
Любовь
в
заложниках,
а
сердца
ранены
Aujourd'hui,
le
sauver
n'est
plus
chose
impossible
Сегодня
спасти
его
уже
невозможно
' Suffit
juste
d'un
coup
de
fil
'Достаточно
одного
телефонного
звонка
La
c'est
toujours
possible
В
Лос-Анджелесе
это
всегда
возможно
Donc
y
a
t-il
un
coeur
de
disponible?
Так
есть
ли
доступное
сердце?
Le
monde
a
besoin
d'une
greffe
Миру
нужна
пересадка
Pour
continuer
a
vivre
appelez
vite,
on
compte
sur
vous
pour
faire
un
don
ou
au
mois
un
geste
Чтобы
продолжать
жить
звоните
быстро,
мы
рассчитываем
на
то,
что
вы
сделаете
пожертвование
или
в
течение
месяца
сделаете
жест
Au
moins
pour
son
avenir,
y
a
t-il
un
coeur
de
disponible?
По
крайней
мере,
для
его
будущего,
есть
ли
у
него
доступное
сердце?
Le
monde
a
besoin
d'une
greffe
pour
continuer
a
vivre
mobilisons
nous
Миру
нужна
трансплантация,
чтобы
продолжать
жить
давайте
мобилизуемся
Pour
qu'un
monde
meilleur
ne
soit
plus
un
rêve
(au
moins
un
sourire)
Чтобы
лучший
мир
больше
не
был
мечтой
(по
крайней
мере,
улыбкой)
Dans
ses
poumons,
y
a
les
cendres
de
l'Amazonie
В
его
легких
есть
пепел
Амазонки
Il
recrache
la
fumée:
c'est
la
pollution
de
tout
Paris
Он
выплевывает
дым:
это
загрязнение
всего
Парижа
Les
veines
ouvertes,
le
sang
des
innocents
coule
a
flot
По
открытым
венам
течет
кровь
невинных
людей
Il
a
les
idées
noires,
y
a
du
pétrole
dans
son
ruisseau
У
него
темные
мысли,
в
его
ручье
течет
нефть
Entre
la
faune
et
la
flore
Между
фауной
и
флорой
Entre
nos
fautes
et
nos
forces
Между
нашими
ошибками
и
нашими
сильными
сторонами
Tous
nos
efforts
en
vain
demain,
on
enterre
son
corps
Все
наши
усилия
напрасны,
завтра
мы
похороним
его
тело
Accusés
de
non
assistance
au
monde
en
danger
Обвиняемые
в
отказе
помочь
миру,
находящемуся
в
опасности
Personne
ne
sait
nager
et
on
fini
tous
par
plonger
Никто
не
умеет
плавать,
и
в
конце
концов
мы
все
ныряем
Livré
a
lui
même
Доставленный
самому
себе
Face
au
cancer
de
l'espèce
humaine
Перед
лицом
рака
человеческого
вида
Pendant
que
l'on
devient
aveugles
face
a
autant
de
lumière
В
то
время
как
мы
становимся
слепыми
перед
лицом
такого
большого
количества
света
Notre
orgueil
a
percuté
un
iceberg
Наша
гордость
разбилась
об
айсберг
Y
en
a
beaucoup
qui
se
trouve
mais
au
final
y
en
a
beaucoup
qui
s"perdent
Есть
много
того,
что
можно
найти,
но,
в
конце
концов,
есть
много
того,
что
теряется
La
froideur
des
regards
n'empèche
pas
la
fonte
des
glaces
Холодность
взглядов
не
мешает
таянию
льдов
On
pisse
sur
sa
civiere
en
cherchant
le
bonheur
dans
l'espace
Мы
мочимся
на
его
носилки,
ища
счастья
в
космосе
On
l'abandonne
face
a
la
maladie
Мы
отказываемся
от
него
перед
лицом
болезни
On
l'aime
et
on
l'aide
en
dessinant
un
coeur
sur
une
bombe
Atomique
Мы
любим
его
и
помогаем
ему,
рисуя
сердце
на
атомной
бомбе
Le
monde
a
besoin
d'une
greffe
Миру
нужна
пересадка
Pour
continuer
a
vivre
appelez
vite,
on
compte
sur
vous
pour
faire
un
don
ou
au
mois
un
geste
Чтобы
продолжать
жить
звоните
быстро,
мы
рассчитываем
на
то,
что
вы
сделаете
пожертвование
или
в
течение
месяца
сделаете
жест
Au
moins
pour
son
avenir,
y
a
t-il
un
coeur
de
disponible?
По
крайней
мере,
для
его
будущего,
есть
ли
у
него
доступное
сердце?
Le
monde
a
besoin
d'une
greffe
pour
continuer
a
vivre
mobilisons
nous
Миру
нужна
трансплантация,
чтобы
продолжать
жить
давайте
мобилизуемся
Pour
qu'un
monde
meilleur
ne
soit
plus
un
rêve
(au
moins
un
sourire)
Чтобы
лучший
мир
больше
не
был
мечтой
(по
крайней
мере,
улыбкой)
Oh!
Donnes
moi
la
force
de
pouvoir
encore
rêver
О,
Дай
мне
силы
снова
мечтать
D'une
meilleur
réalité
Лучшей
реальности
Donnes
moi
la
force
de
pouvoir
encore
sauver
Дай
мне
силы,
чтобы
я
все
еще
мог
спасти
Ce
qu'il
me
reste
d
"humanité
Что
у
меня
осталось
от
человечности
Plus
tu
grandis,
plus
tu
vois
tout
s'écrouler
Чем
старше
ты
становишься,
тем
больше
видишь,
как
все
рушится
Plus
tu
perds
la
force
de
résister
Чем
больше
ты
теряешь
сил
сопротивляться,
тем
больше
Donne
moi
la
force
de
pouvoir
encore
rêver
Дай
мне
силы
снова
мечтать
Heyy,
Donnes
moi
la
force
de
pouvoir
encore
rêver
Привет,
дай
мне
силы
снова
мечтать
D'une
meilleure
réalité
Лучшей
реальности
Donne
moi
la
force
de
pouvoir
encore
sauver
Дай
мне
силы,
чтобы
я
все
еще
мог
спасти
Ce
qu'il
me
reste
d'humanité
Что
у
меня
осталось
от
человечности
Plus
tu
grandis,
plus
tu
vois
tout
s'écrouler
Чем
старше
ты
становишься,
тем
больше
видишь,
как
все
рушится
Plus
tu
perds
l'envie
de
résister
Чем
больше
ты
теряешь
желание
сопротивляться
Donnes
moi
la
force
de
pouvoir
encore
rêver
Дай
мне
силы,
чтобы
я
все
еще
мог
мечтать
Aimer
sans
concession,
Любить
бескомпромиссно,
Détruire
ses
munitions
Уничтожить
его
боеприпасы
Donner
une
seconde
chance,
un
nouveau
souffle
a
ce
monde
pour
l'aider
Дать
второй
шанс,
вдохнуть
новую
жизнь
в
этот
мир,
чтобы
помочь
ему
Subvenir
a
ses
besoins,
pour
ça
lui
tendre
la
main,
il
ne
faudrait
qu'un
geste
pour
l'aider
Поддерживать
его
потребности,
для
этого
протянуть
ему
руку,
нужно
было
бы
только
жестом
помочь
ему
Pour
qu'un
pays
ne
meurt
de
faim,
devenir
des
êtres
humains,
Чтобы
страна
не
умирала
от
голода,
станьте
людьми,
Qu'on
batte
le
mal
qui
hante,
ou
pour
aider
Чтобы
мы
победили
зло,
которое
преследует,
или
чтобы
помочь
Partager
sa
richesse,
éteindre
les
feux
de
détresse
Делитесь
своим
богатством,
тушите
пожары
бедствия
Il
a
besoin
de
nous
pour
rêver
Мы
нужны
ему,
чтобы
мечтать
Recouvrir
la
couche
d'ozone,
Покрытие
озонового
слоя,
Respecter
la
nature
et
n'plus
faire
couler
de
sang,
pour
l'aider
Уважать
природу
и
больше
не
проливать
кровь,
чтобы
помочь
ей
Voir
flotter
le
drapeau
blanc:
une
belle
image
de
paix
Видеть,
как
развевается
белый
флаг:
прекрасная
картина
мира
Pour
que
les
homme
puissent
aider
Чтобы
люди
могли
помочь
A
tout
reconstruire
Чтобы
все
восстановить
On
veut
le
voir
sourire
Мы
хотим
видеть,
как
он
улыбается
Se
sacrifier
pour
son
prochain
Жертвовать
собой
ради
ближнего
On
a
le
même
groupe
sanguin
У
нас
одинаковая
группа
крови
Donc
on
a
nous
de
l'aider
Так
что
у
нас
есть
мы,
чтобы
помочь
ему
Le
monde
a
besoin
d'une
greffe
Миру
нужна
пересадка
Pour
continuer
a
vivre
appelez
vite,
on
compte
sur
vous
pour
faire
un
don
ou
au
moins
un
geste
Чтобы
продолжать
жить
звоните
быстро,
мы
рассчитываем
на
то,
что
вы
сделаете
пожертвование
или
хотя
бы
жест
Au
moins
pour
son
avenir,
y
a
t-il
un
coeur
de
disponible?
По
крайней
мере,
для
его
будущего,
есть
ли
у
него
доступное
сердце?
Le
monde
a
besoin
d'une
greffe
pour
continuer
a
vivre
mobilisons
nous
Миру
нужна
трансплантация,
чтобы
продолжать
жить
давайте
мобилизуемся
Pour
qu'un
monde
meilleur
ne
soit
plus
un
rêve
(au
moins
un
sourire)
Чтобы
лучший
мир
больше
не
был
мечтой
(по
крайней
мере,
улыбкой)
Merci
a
La
Swija
pour
ce
sujet
Спасибо
Swija
за
эту
тему
J'espere
qu'il
vous
a
tous
touchés
Я
надеюсь,
что
он
тронул
всех
вас
Et
n'oubliez
pas,
И
не
забывайте,
On
attend
vos
appels
Мы
ждем
ваших
звонков
On
compte
sur
vous.
Мы
рассчитываем
на
вас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.