Текст и перевод песни La Talvera - Las prunas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
promenavi
un
jorn,
laderà
Гулял
я
как-то
раз,
ладера
Me
promenavi
un
jorn,
la
la
la
laderà
Гулял
я
как-то
раз,
ла
ла
ла
ладера
Lo
long
d'una
randura.
Вдоль
одной
из
тропинок.
Rencontrèri
un
prunièr,
laderà
Встретил
сливовое
дерево,
ладера
Rencontrèri
un
prunièr,
la
la
la
laderà
Встретил
сливовое
дерево,
ла
ла
ла
ладера
Qu'èra
cargat
de
prunas...
Что
было
усыпано
сливами...
Ne
quitèri
mos
gants,
laderà
Снял
свои
перчатки,
ладера
Ne
quitèri
mos
gants,
la
la
la
laderà
Снял
свои
перчатки,
ла
ла
ла
ладера
Per
ne
manjar
qualqu'una.
Чтобы
съесть
парочку.
La
bèla
es
dins
la
tor,
laderà,
Красавица
в
башне,
ладера,
La
bèla
es
dins
la
tor,
la
la
la
laderà
Красавица
в
башне,
ла
ла
ла
ладера
Que
vèlha
sus
las
prunas.
Что
присматривает
за
сливами.
"Qual
es
aquel
gormand,
laderà
"Кто
этот
обжора,
ладера
Qual
es
aquel
gormand,
la
la
la
laderà
Кто
этот
обжора,
ла
ла
ла
ладера
Que
ne
manja
las
prunas?
Что
поедает
сливы?
- Ieu
soi
pas
un
gormand,
laderà
- Я
не
обжора,
ладера
Ieu
soi
pas
un
gormand,
la
la
la
laderà
Я
не
обжора,
ла
ла
ла
ладера
Soi
vòstre
amant
la
bruna!
Я
ваш
возлюбленный,
смуглянка!
- Tornatz,
tornatz
galant,
laderà
- Вернитесь,
вернитесь,
галантный,
ладера
Tornatz,
tornatz
galant,
la
la
la
laderà
Вернитесь,
вернитесь,
галантный,
ла
ла
ла
ладера
Tornatz
manjar
de
prunas!
Вернитесь
есть
сливы!
- Ieu
tornarai
ben
plan,
laderà
- Я
вернусь,
конечно,
ладера
Ieu
tornarai
ben
plan,
la
la
la
laderà
Я
вернусь,
конечно,
ла
ла
ла
ладера
E
se
volètz
la
bruna,
И
если
хотите,
смуглянка,
Sus
vòstra
boca
en
flor,
laderà
С
ваших
цветущих
губ,
ладера
Sus
vòstra
boca
en
flor,
la
la
la
laderà
С
ваших
цветущих
губ,
ла
ла
ла
ладера
Ne
culhirai
mai
d'una."
Соберу
не
одну."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.