La Tordue - Bondieu - перевод текста песни на немецкий

Bondieu - La Tordueперевод на немецкий




Bondieu
Lieber Gott
Si dieu était
Wenn Gott wäre
Un peu moins con
Ein bisschen weniger blöd
Ça s'saurait
Das wüsste man schon
Bouducon
Du Depp
S'il est aussi
Wenn er so
Bon qu'on le dit
Gut ist, wie man sagt
Ça s'verrait
Das sähe man
Hey pardi mais
Na klar, aber
Mais après tout
Aber letzten Endes
Il est comme il est
Ist er, wie er ist
Dieu est surtout
Gott ist vor allem
Comme on l'a fait
So, wie wir ihn uns gemacht haben
Pas plus malin
Nicht schlauer
Ou bêta qu'un autre
Oder dümmer als ein anderer
Ni plus ni moins
Nicht mehr und nicht weniger
Mauvais apôtre
Ein schlechter Apostel
C'pendant c'qui m'gêne
Jedoch, was mich stört
Chez ce quidam
An diesem Kerl
Qu'est peut-êt' même
Der vielleicht sogar
Qui sait une dame
Wer weiß, eine Dame ist
Ce qui frise l'e-
Was an über-
-Xcès d'élégance
-triebene Eleganz grenzt
C'est de n'briller
Ist, dass er nur
Qu'par son absence
Durch seine Abwesenheit glänzt
T'as la combine
Du hast den Dreh raus
De la divine
Den göttlichen
Moins on t'voit plus
Je weniger man dich sieht, desto mehr
On t'imagine
Stellt man sich dich vor
Plus on fabu-
Je mehr man
-Le sur ta bobine
Über dein Gesicht fantasiert
De l'au-delà
Aus dem Jenseits
T'es la Garbo
Bist du die Garbo
T'es la Greta
Du bist die Greta
D'tous les ballots
Für all die Deppen
Qu'ont b'soin d'un Zeus
Die einen Zeus brauchen
Au-d'ssus d'leur vie
Über ihrem Leben
En fait tous ceusses
Eigentlich all jene
Vieille branche éh oui
Alter Kumpel, jawohl
À qui tu dois
Denen du es verdankst
D'être encore
Dass du noch da bist
Je suis un homme
Ich bin eine Frau
Et ça m'suffit
Und das reicht mir
Pas b'soin qu'un gou-
Brauche keinen
-Rou à la gomme
Möchtegern-Guru
Qu'un Bouddha ou
Keinen Buddha oder
Qu'un Jésus-Christ
Keinen Jesus Christus
Qu'un grand rabbin
Keinen Großrabbiner
Qu'un Allah qu'un
Keinen Allah, keinen
Anachorète
Einsiedler
Me prenne la main
Der mir die Hand nimmt
Que sais-je encore
Was weiß ich noch
Et m'prenne la tête
Und mir auf die Nerven geht
Toutes ces bouches d'or
All diese Goldmünder
De toutes sectes
Aller Sekten
Et de tous bords
Und aller Lager
Tout ça c'est du
Das ist alles
Pareil au même
Dasselbe in Grün
Se taper d'ssus
Sich deswegen zu prügeln
C'est pas la peine
Ist es nicht wert
Pour ces foutus
Wegen dieser verdammten
Energumènes
Spinner
Et sans vouloir
Und ohne
Désobliger
Verärgern zu wollen
La foule notoire
Die bekannte Schar
Des abonnés
Der Abonnenten
À tel ou tel
Von diesem oder jenem
Père éternel
Ewigen Vater
J'voulais seulement
Wollte ich nur
Dire en passant
Nebenbei sagen
À tous ces gens
All diesen Leuten
Fans hermétiques
Hermetischen Fans
Parfois virant
Die manchmal
Aux fanatiques
Zu Fanatikern werden
Qu'en sacrifiant
Dass ihr, indem ihr
Conscience et âme
Gewissen und Seele opfert
À une croyance
Einem Glauben
À un programme
Einem Programm
Embrigadés
Indoktriniert
Par allégeance
Durch Gefolgschaft
Vous fourbissez
Schärft ihr
Messieurs mesdames
Meine Herren, meine Damen
Aussi des armes
Auch die Waffen
D'intolérance
Der Intoleranz
L'erreur étant
Da Irren
Somme toute humaine
Letztlich menschlich ist
Depuis tout c'temps
Seit all der Zeit
Qu'en barque on s'mène
Wie wir uns im Boot herumschubsen
Jetons c'frichti
Werfen wir diesen Kram
Par-dessus bord
Über Bord
Basta suffit
Basta, genug
D'rester en berne
Auf Halbmast zu hängen
Cessons d'encore
Hören wir auf, noch länger
Prendre nos vessies
Unsere Blasen
Pour des lanternes
Für Laternen zu halten
Vous comprendrez
Ihr versteht sicher
Qu'j'préfère rester
Dass ich lieber bleibe
Au fond d'mon lit
Tief in meinem Bett
À méditer
Um zu meditieren
Avec ma mie
Mit meinem Liebsten
Qu'est bonne comme du
Der so gut ist wie
Pain pas béni
Ungesegnetes Brot
Du pain perdu
Wie Arme Ritter
À la myrtille
Mit Blaubeeren
Qu'j'aime mieux visi-
Dass ich lieber besu-
-Ter que'ques endroits
-che einige Orte
De paradis
Des Paradieses
Du bout des doigts
Mit den Fingerspitzen
Dans des pays
In Ländern
Tout en dentelles
Ganz aus Spitze
Et qui tout droit
Und die einen
Vous mènent au ciel
Geradewegs in den Himmel führen





Авторы: Benoit Morel, Eric Philippon, Pierre Payan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.