La Tordue - La guerre - перевод текста песни на немецкий

La guerre - La Tordueперевод на немецкий




La guerre
Der Krieg
Croupissez machines de guerre
Verrottet, Kriegsmaschinen
Des tonnes et des tonnes de fer
Tonnen und Tonnen Eisen
Entreposées prêtes à rugir
Gelagert, bereit zu brüllen
Prêtes à rougir
Bereit, rot zu färben
La Terre
Die Erde
Congénères contre cons
Artgenossen gegen Idioten
Génèrent une rime en on
Erzeugen einen Reim auf -oten
Prévert nous l'a pourtant bien dit
Prévert hat es uns doch gesagt
Quelle connerie
Welch ein Blödsinn
La guerre
Der Krieg
Sournoiseries nucléaires
Nukleare Heimtücke
Sous-marins de poche revolvers
Taschen-U-Boote, Revolver
Bonbons napalm goût chimique
Napalm-Bonbons, chemischer Geschmack
Panoplies de sapeur-panique
Ausrüstungen für Panik-Pioniere
On n'arrête pas l'imaginaire
Man stoppt die Vorstellungskraft nicht
Pour se faire sauter la caf'tière
Um sich den Kopf wegzupusten
100 fois d'quoi s'envoyer en l'air
100 Mal genug, um sich in die Luft zu jagen
De quoi descendre le soleil
Genug, um die Sonne herunterzuholen
De quoi éteindre le ciel
Genug, um den Himmel auszulöschen
C'est moi l'plus fort nananère
Ich bin der Stärkste, ätsch bätsch
Quelle pâtée on vous a mis
Was für eine Abreibung wir euch verpasst haben
Des tonnes et des tonnes de fer
Tonnen und Tonnen Eisen
Dans la chair
Ins Fleisch
Ennemie
Des Feindes
Mais tapez cher confrère
Aber schlagen Sie ein, werter Kollege
Vous n'étiez pas mal non plus
Sie waren auch nicht schlecht
Cette fois c'est la der des der
Dieses Mal ist es der allerletzte Krieg
Avant la prochaine bien entendu
Vor dem nächsten, natürlich
Les huiles ainsi s'en vont signant
Die Bonzen gehen so dahin und unterzeichnen
Des traités aux petits oignons
Verträge vom Feinsten
Après avoir saigné à blanc
Nachdem sie alles ausgeblutet haben
Se partagent terre et pognon
Teilen sie Land und Kohle
Tracent des frontières bidons
Ziehen Schein-Grenzen
Secrets de nos piteux États
Geheimnisse unserer armseligen Staaten
L'argent est roi et marche au pas
Geld ist König und marschiert im Gleichschritt
Tambourins sous-fifres et tirelires
Tamburine, Handlanger und Spardosen
Une deux une deux une deux et trois
Eins zwei, eins zwei, eins zwei und drei
À quatre on tire
Bei vier schießt man
Dans l'tas
In die Menge
Croupissez machines de guerre
Verrottet, Kriegsmaschinen
Dans les hangars de la mémoire
In den Hangars der Erinnerung
Basta cessons d'croiser le fer
Basta, hören wir auf, die Klingen zu kreuzen
Plus de boucheries plus d'abattoirs
Keine Schlachtereien mehr, keine Schlachthöfe mehr
Maint'nant on va baisser le store
Jetzt ziehen wir den Vorhang runter
Laisser la connerie au vestiaire
Lassen den Blödsinn an der Garderobe
Y'a plus d'amateurs pour ce sport
Es gibt keine Liebhaber mehr für diesen Sport
Plus personne sous les bannières
Niemand mehr unter den Bannern
Pourquoi pas la belle utopie
Warum nicht die schöne Utopie?
Faites un bilan professionnel
Machen Sie eine berufliche Bilanz
Une reconversion réussie
Eine gelungene Umschulung
Faites-vous la paire faites-vous la belle
Macht euch vom Acker, macht euch schön davon
Engagez-vous dans le parti
Tretet ein in die Partei
Qui déclare la guerre à la guerre
Die dem Krieg den Krieg erklärt
Sortez-vous le nez du kaki
Zieht eure Nase aus dem Khaki
Il y a des tonnes il y a des tonnes de choses à faire
Es gibt Tonnen, es gibt Tonnen von Dingen zu tun
Avec vot' matos et vot' génie
Mit eurem Material und eurem Genie
Pour remettre en état la Terre
Um die Erde wieder instand zu setzen
Rangez-tous vos affreux joujoux
Räumt all eure schrecklichen Spielsachen weg
Faites tourner le calumet
Lasst das Calumet kreisen
Et foutez-nous
Und lasst uns
La paix
In Ruhe





Авторы: Clement Janequin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.