Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O.K.
Bill,
O.K.
Jo,
O.K.
Jack
O.K.
Bill,
O.K.
Jo,
O.K.
Jack
From
here
to
Von
hier
nach
Called
Joke
namens
Scherz
Called
Joke
namens
Scherz
D'ici
à
là
Von
hier
nach
da
Y'a
qu'un
pas
Ist
nur
ein
Schritt
De
là-bas
Von
dort
drüben
A
l'immense
blague
Zum
riesigen
Witz
Qui
nous
nargue
Das
uns
verspottet
On
pourrait
prendre
le
dernier
bateau
Wir
könnten
das
letzte
Boot
nehmen
On
pourrait
prendre
un
narcotique
Wir
könnten
ein
Narkotikum
nehmen
On
pourrait
s'noyer
dans
la
nuit
Wir
könnten
in
der
Nacht
ertrinken
On
pourrait
prendre
un
dernier
verre,
ouais!
Wir
könnten
einen
letzten
Drink
nehmen,
ja!
S'emmurer
dans
un
mur
de
briques
Uns
in
eine
Ziegelmauer
einmauern
Aller
jusqu'au
bout
de
la
terre
Bis
ans
Ende
der
Welt
gehen
Là
où
le
monde
se
termine
Dorthin,
wo
die
Welt
endet
Là
dans
l'vide
danser
la
polka
Dort
im
Leeren
die
Polka
tanzen
Mais
pas
cette
fois
Aber
nicht
dieses
Mal
Nous
aura
pas
Wird
uns
nicht
kriegen
Va
pas
y'aller
Werden
da
nicht
hingehen
Non
pas
cette
fois
Nein,
nicht
dieses
Mal
Nous
la
fait
pas
Macht
uns
nichts
vor
Va
juste
aller
Werden
nur
hingehen
Faire
un
p'tit
tour
Einen
kleinen
Spaziergang
machen
Au
bois
d'amour
In
den
Wald
der
Liebe
Et
s'y
coucher
avec
le
jour
Und
uns
dort
mit
dem
Tag
hinlegen
Et
on
s'lèvera
avec
le
jour
Und
wir
werden
mit
dem
Tag
aufstehen
Faire
un
p'tit
tour
Einen
kleinen
Spaziergang
machen
Au
bois
d'amour
In
den
Wald
der
Liebe
Et
se
coucher
avec
le
jour
Und
sich
mit
dem
Tag
hinlegen
Et
comme
on
connait
bien
l'gardien
Und
da
wir
den
Wächter
gut
kennen
Y
nous
dira
rien
Wird
er
uns
nichts
sagen
Nous
dira
rien
Uns
nichts
sagen
Alors
on
s'en
ira
Also
werden
wir
gehen
Et
puis
voilà
Und
das
war's
dann
Et
puis
voilà
Und
das
war's
dann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Payan, Eric Jean Franc Philippon, Rennes Morel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.