La Tordue - La rose et le réséda - перевод текста песни на немецкий

La rose et le réséda - La Tordueперевод на немецкий




La rose et le réséda
Die Rose und der Reseda
Celui qui croyait au ciel
Derjenige, der an den Himmel glaubte
Celui qui n'y croyait pas
Derjenige, der nicht daran glaubte
Tous deux adoraient la belle
Beide verehrten die Schöne
Prisonnière des soldats
Gefangene der Soldaten
Lequel montait à l'échelle
Welcher stieg die Leiter hinauf
Et lequel guettait en bas
Und welcher unten Wache hielt
Celui qui croyait au ciel
Derjenige, der an den Himmel glaubte
Celui qui n'y croyait pas
Derjenige, der nicht daran glaubte
Qu'importe comment s'appelle
Was macht es, wie sich nennt
Cette clarté sur leurs pas
Dieser Schein auf ihren Schritten
Que l'un fut de la chapelle
Dass der eine aus der Kapelle war
Et l'autre s'y dérobât
Und der andere sich ihr entzog
Celui qui croyait au ciel
Derjenige, der an den Himmel glaubte
Celui qui n'y croyait pas
Derjenige, der nicht daran glaubte
Tous les deux étaient fidèles
Beide waren treu
Des lèvres du cœur des bras
Mit Lippen, Herz und Armen
Et tous les deux disaient qu'elle
Und beide sagten, dass sie
Vive et qui vivra verra
Lebe, und wer leben wird, wird sehen
Celui qui croyait au ciel
Derjenige, der an den Himmel glaubte
Celui qui n'y croyait pas
Derjenige, der nicht daran glaubte
Quand les blés sont sous la grêle
Wenn das Korn unter dem Hagel liegt
Fou qui fait le délicat
Narr, wer den Feinfühligen spielt
Fou qui songe à ses querelles
Narr, wer an seine Streitereien denkt
Au cœur du commun combat
Im Herzen des gemeinsamen Kampfes
Celui qui croyait au ciel
Derjenige, der an den Himmel glaubte
Celui qui n'y croyait pas
Derjenige, der nicht daran glaubte
Du haut de la citadelle
Von der Höhe der Zitadelle
La sentinelle tira
Schoss der Wachposten
Par deux fois et l'un chancelle
Zweimal, und der eine wankt
L'autre tombe qui mourra
Der andere fällt, der sterben wird
Celui qui croyait au ciel
Derjenige, der an den Himmel glaubte
Celui qui n'y croyait pas
Derjenige, der nicht daran glaubte
Ils sont en prison lequel
Sie sind im Gefängnis, welcher
Est le plus triste grabat
Ist die traurigste Lagerstatt
Lequel plus que l'autre gèle
Welcher friert mehr als der andere
Lequel préfère les rats
Welcher bevorzugt die Ratten
Celui qui croyait au ciel
Derjenige, der an den Himmel glaubte
Celui qui n'y croyait pas
Derjenige, der nicht daran glaubte
Un rebelle est un rebelle
Ein Rebell ist ein Rebell
Nos sanglots font un seul glas
Unsere Schluchzer werden zu einem einzigen Geläut
Et quand vient l'aube cruelle
Und wenn die grausame Morgendämmerung kommt
Passent de vie à trépas
Gehen sie vom Leben zum Tod über
Celui qui croyait au ciel
Derjenige, der an den Himmel glaubte
Celui qui n'y croyait pas
Derjenige, der nicht daran glaubte
Répétant le nom de celle
Wiederholen den Namen derjenigen
Qu'aucun des deux ne trompa
Die keiner von beiden betrog
Et leur sang rouge ruisselle
Und ihr rotes Blut rinnt
Même couleur même éclat
Gleiche Farbe, gleicher Glanz
Il coule il coule et se mêle
Es fließt, es fließt und vermischt sich
A la terre qu'il aima
Mit der Erde, die es liebte
Pour qu'à la saison nouvelle
Damit zur neuen Jahreszeit
Mûrisse un raisin muscat
Eine Muskattraube reift
Celui qui croyait au ciel
Derjenige, der an den Himmel glaubte
Celui qui n'y croyait pas
Derjenige, der nicht daran glaubte
L'un court et l'autre a des ailes
Der eine rennt, der andere hat Flügel
De Bretagne ou du Jura
Aus der Bretagne oder dem Jura
Et framboise ou mirabelle
Und Himbeere oder Mirabelle
Le grillon rechantera
Die Grille wird wieder singen
Dites flûte ou violoncelle
Nennt es Flöte oder Cello
Le double amour qui brûla
Die doppelte Liebe, die entflammte
L'alouette et l'hirondelle
Die Lerche und die Schwalbe
La rose et le réséda
Die Rose und den Reseda





Авторы: Georges Auric, Louis Aragon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.