La Tordue - La rose et le réséda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Tordue - La rose et le réséda




La rose et le réséda
The Rose and the Mignonette
Celui qui croyait au ciel
He who believed in heaven
Celui qui n'y croyait pas
He who did not believe in it
Tous deux adoraient la belle
Both adored the beauty
Prisonnière des soldats
Prisoner of soldiers
Lequel montait à l'échelle
Which one climbed the ladder
Et lequel guettait en bas
And which one lurked below
Celui qui croyait au ciel
He who believed in heaven
Celui qui n'y croyait pas
He who did not believe in it
Qu'importe comment s'appelle
What does it matter what is called
Cette clarté sur leurs pas
This light upon their steps
Que l'un fut de la chapelle
That one was from the chapel
Et l'autre s'y dérobât
And the other shunned it
Celui qui croyait au ciel
He who believed in heaven
Celui qui n'y croyait pas
He who did not believe in it
Tous les deux étaient fidèles
Both were faithful
Des lèvres du cœur des bras
Of the lips of the heart of the arms
Et tous les deux disaient qu'elle
And both said that she
Vive et qui vivra verra
Alive and who will live will see
Celui qui croyait au ciel
He who believed in heaven
Celui qui n'y croyait pas
He who did not believe in it
Quand les blés sont sous la grêle
When the wheat is under the hail
Fou qui fait le délicat
Madman who plays the dainty
Fou qui songe à ses querelles
Madman who thinks of his quarrels
Au cœur du commun combat
In the heart of the common battle
Celui qui croyait au ciel
He who believed in heaven
Celui qui n'y croyait pas
He who did not believe in it
Du haut de la citadelle
From the top of the citadel
La sentinelle tira
The sentinel fired
Par deux fois et l'un chancelle
Twice and one staggers
L'autre tombe qui mourra
The other falls who will die
Celui qui croyait au ciel
He who believed in heaven
Celui qui n'y croyait pas
He who did not believe in it
Ils sont en prison lequel
They are in prison which one
Est le plus triste grabat
Is the saddest cot
Lequel plus que l'autre gèle
Which one freezes more than the other
Lequel préfère les rats
Which one prefers the rats
Celui qui croyait au ciel
He who believed in heaven
Celui qui n'y croyait pas
He who did not believe in it
Un rebelle est un rebelle
A rebel is a rebel
Nos sanglots font un seul glas
Our sobs make a single knell
Et quand vient l'aube cruelle
And when the cruel dawn comes
Passent de vie à trépas
They pass from life to death
Celui qui croyait au ciel
He who believed in heaven
Celui qui n'y croyait pas
He who did not believe in it
Répétant le nom de celle
Repeating the name of her
Qu'aucun des deux ne trompa
That neither of them deceived
Et leur sang rouge ruisselle
And their red blood flows
Même couleur même éclat
Same color same radiance
Il coule il coule et se mêle
It flows it flows and mingles
A la terre qu'il aima
With the earth that it loved
Pour qu'à la saison nouvelle
So that in the new season
Mûrisse un raisin muscat
A muscat grape may ripen
Celui qui croyait au ciel
He who believed in heaven
Celui qui n'y croyait pas
He who did not believe in it
L'un court et l'autre a des ailes
One runs and the other has wings
De Bretagne ou du Jura
From Brittany or the Jura
Et framboise ou mirabelle
And raspberry or mirabelle
Le grillon rechantera
The cricket will sing again
Dites flûte ou violoncelle
Say flute or cello
Le double amour qui brûla
The double love that burned
L'alouette et l'hirondelle
The lark and the swallow
La rose et le réséda
The rose and the mignonette





Авторы: Georges Auric, Louis Aragon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.