Текст и перевод песни La Tordue - Le jeune homme et la mer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jeune homme et la mer
Юноша и море
Il
avait
pris
la
mer
Он
вышел
в
море
Sur
une
coque
de
noix
В
скорлупке
хрупкой
Son
rafiot
un
vulgaire
Его
посудина
– жалкий
Mais
manque
de
bol
tonnerre
Но
вот
беда,
как
гром
среди
De
Brest
un
coup
d'tabac
Ясного
неба
Se
lève
dans
les
airs
Поднялась
в
небеса
Plein
de
grain
et
d'éclairs
Бурь-матушка
On
pensa
c'est
sa
der-nière
Подумали,
что
это
его
последняя
Et
l'on
n's'étonna
guère
И
никто
не
удивился,
De
ne
le
revoir
pas
Что
больше
его
не
видали.
D'aucuns
les
quatre
coins
Иные
до
самых
De
l'horizon
fouillèrent
Горизонтов
его
искали,
Mais
l'pêcheur
corps
et
biens
Но
рыбак,
и
тело
его,
и
все
его
добро
Doit
êt'six
pieds
sous
mer
Должно
быть,
на
шесть
футов
под
водой.
Mais
on
ne
savait
pas
Но
никто
не
знал,
Et
lui
non
plus
d'ailleurs
Да
и
он
сам
тоже,
Qu'un
peu
plus
loin
qu'là-bas
Что
немного
подальше,
Des
poissons
ont
un
coeur
У
рыб
есть
сердце.
Un
coeur
grand
ça
comme
Сердце
большое-пребольшое,
Qui
bat
au
même
endroit
Которое
бьется
там
же,
Que
celui
des
hommes
Где
и
у
людей,
Loin
d'êt'pourvu
d'moustaches
И
пусть
у
них
нет
усов,
C'est
un
genre
de
poisson
Это
такая
рыба,
Auquel
on
s'attache
К
которой
привязываешься
Sans
faire
de
façons
Без
лишних
слов.
Z'ont
un
grain
dans
la
voix
Голос
у
них
с
хрипотцой,
Qui
vous
colle
le
frisson
Мурашки
по
коже,
Et
des
grains
de
beauté
А
родинки
у
них
–
Qui
vous
collent
au
plafond
Так
и
прилипнешь
к
потолку,
Tellement
qu'ils
sont
placés
Потому
что
расположены
они
Là
où
c'est
le
plus
rond
На
самом-самом
верху.
Les
écailles
c'est
seyant
Чешуя
– загляденье,
ça
donne
un
air
mutin
Придает
им
такой
важный
вид.
S'dit
l'gars
en
caressant
Сказал
парень,
поглаживая
Le
palpitant
dessein
Бьющийся
рисунок.
Plus
jamais
r'voir
Ouessant
Никогда
больше
не
видать
мне
Уэссана
Et
demander
sa
main
И
не
просить
руки
à
cette
belle
enfant
У
той
прекрасной
девушки.
D'en
avoir
avec
elle
Чтобы
у
нас
с
ней
было
Autant
comme
autant
Много-много
детишек.
Et
vive
la
bagatelle
Да
здравствует
любовь!
Nos
beaux
jours
sont
devant
Наши
лучшие
дни
– впереди.
Elle
est
sirène
Она
– моя
русалка,
Que
j'en
suis
roi
А
я
– её
король.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Payan, Eric Philippon, Benoit Jean Morel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.