Текст и перевод песни La Tordue - Les parkings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Par
où
comment
par
qui
Where
and
how
and
by
whom
Commencent
les
parkings
Do
parking
lots
begin
De
la
morale
à
qui
Of
morals,
who
Profite
le
prix
Benefits
from
this
Du
silence
de
l'or
Price
of
silence,
of
gold
Dans
les
coffres
qui
dort
Sleeping
in
chests
that
lie
dormant
L'argent
est
inodore
Money
has
no
smell
Mais
qu'est-ce
qui
sent
si
fort
But
what
is
that
that
reeks
so
strongly
Malins
marchands
de
schnouf
Clever
dealers
of
schnozz
powder
Grands
kings
de
l'esbrouffe
Great
kings
of
the
hustle
Les
agents
blanchissants
Agents
who
launder
De
poudre
helvétique
Swiss
powder
Sur
des
mat'las
d'argent
On
mattresses
of
silver
S'envolent
c'est
magique
Taking
flight,
it's
magic
Troupes
gouvernementales
Government
troops
Gouvernant
le
mental
Governing
the
mind
La
télé
vide
ceux
TV
empties
those
Qui
vivent
par
ses
yeux
Who
live
through
its
eyes
Dealers
de
poudre
aux
yeux
Dealers
of
eye
powder
Laveurs
de
cerveaux
Brainwashers
Le
monde
est
propre
et
beau
The
world
is
clean
and
beautiful
Certifié
conforme
Certified
as
perfect
Qu'on
forme
faut
pas
s'y
fier
To
be
trained,
don't
trust
them
Pour
entrer
dans
la
norme
To
enter
the
norm
Pourquoi
comment
pour
qui
Why,
how,
for
whom
Marchent
à
4 pattes
Do
they
walk
on
all
fours
Les
moutons
les
zombies
The
sheep,
the
zombies
Tous
ceux
que
l'audimate
All
those
who
the
ratings
Par
où
comment
par
qui
Where
and
how
and
by
whom
Commencent
les
parkings
Do
parking
lots
begin
De
la
morale
à
qui
Of
morals,
who
Profite
le
cri
Benefits
from
this
Étouffé
à
l'asile
Cry
stifled
at
the
asylum
Des
ils
ou
des
elles
Of
the
whos
or
shes
Morale
imbécile
Imbecilic
morals
Leur
a
coupé
les
ailes
Have
clipped
their
wings
Chimique
camisole
Chemical
straitjacket
Silence
occipital
Occipital
silence
La
folie
a
ses
taules
Madness
has
its
tables
Dans
le
désert
mental
In
the
mental
wilderness
Y
pensez-vous
aux
fous
Do
you
think
of
the
mad
Ceux
qu'on
n'enferme
pas
Those
who
are
not
locked
up
Et
qui
font
de
vous
And
who
make
of
you
Des
pions
des
soldats
Pawns
and
soldiers
Les
mêmes
qui
parfois
The
same
who
sometimes
Mettent
boîte
les
lois
Put
the
laws
in
a
box
Qui
parquent
les
pakis
Who
park
the
Pakis
Matent
les
insoumis
Control
the
rebellious
Et
viennent
à
20
heures
And
come
at
8 p.m.
Dire
la
main
sur
le
coeur
To
say
with
their
hands
on
their
hearts
Si
t'as
l'mal
du
pays
If
you're
homesick
Bienv'nue
dans
nos
charters
Welcome
on
our
charters
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Payan, Eric Philippon, Benoit Jean Morel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.