La Tordue - Lune - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Tordue - Lune




Lune
Moon
Tu as l'âge de tes cratères vieille lune)
You have the age of your craters (oh old moon)
Sage-femme de l'Univers (s'il en est une)
Midwife of the Universe (if there is one)
Tu règnes sur le cours des mers (et sur Neptune)
You reign over the course of the seas (and over Neptune)
Que caches-tu dans tes arrières? (Une fortune?)
What do you hide in your backyards? (A fortune?)
Méfie-toi de ceux qui plantèrent (dedans tes dunes)
Beware of those who planted (in your dunes)
Leurs oriflammes guerrières (bordel à plume)
Their warlike oriflammes (feathered brothel)
La vanité de ver de terre (Inopportune)
The vanity of an earthworm (Untimely)
De ces gros pieds buveurs de bière (sans gêne aucune)
Of these big beer-drinking feet (without any shame)
Que c'lui qu'a dit "con comme la lune" (aille en enfer)
May the one who said "as stupid as the moon" (go to hell)
Et si à chacun sa chacune (c'est toi que j'préfère)
And if to each his own (it's you I prefer)
J'aime à la nuit et sans costume (de bain de mer)
I like at night and without a costume (bathing suit)
Nager dans tes reflets d'écume (dans ta lumière)
Swimming in your reflections of foam (in your light)
Comme si je volais dans les plumes (d'un être cher)
As if I flew in the feathers (of a loved one)
Fait d'une féérie de lagunes (de cirque d'hiver)
Made of a fairy tale of lagoons (of winter circus)
Brûlant d'espoir de voir tes brumes (qui désaltèrent)
Burning with hope to see your mists (that quench thirst)
Le nectar du vin que l'on hume (quand vient brumaire)
The nectar of wine that we sip (when November comes)
Mon âme y déambule en fun- (ambule délétère)
My soul wanders there in fun- (funereal walker)
Que le chant libre comme l'air d'une (rose éphémère)
May the song free as the air of a (ephemeral rose)
En volutes d'encens qui fument (dans les airs)
In volutes of incense that smoke (in the air)
À toi, muse entre toutes, ô lune (te soit offert)
To you, muse among all, oh moon (be offered)
Que c'lui qu'a dit "con comme la lune", aille en enfer
May the one who said "as stupid as the moon", go to hell
Et si à chacun sa chacune, c'est toi que j'préfère
And if to each his own, it's you I prefer





Авторы: Pierre Payan, Eric Philippon, Benoit Jean Morel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.