La Tordue - René bouteille - перевод текста песни на немецкий

René bouteille - La Tordueперевод на немецкий




René bouteille
René Flasche
À l'heure les étoiles tombent
Zur Stunde, da die Sterne fallen
Il creuse la sienne
Gräbt er die seine
Plus pâle qu'une ombre
Blasser als ein Schatten
Qui boit de la verveine
Der Eisenkraut trinkt
Il chante il chante
Er singt, er singt
Mais c'est l'air de la mer
Doch es ist die Weise des Meeres
Qui bientôt le tourmente
Die ihn bald quält
Et lui vole sa prière
Und ihm sein Gebet stiehlt
Il chante il chante
Er singt, er singt
Mais c'est l'air de la mer
Doch es ist die Weise des Meeres
Qui bientôt le tourmente
Die ihn bald quält
Et lui vole sa prière
Und ihm sein Gebet stiehlt
Depuis qu'il a vu l'jour
Seit er das Licht der Welt erblickt hat
Il a trimardé sur terre
Hat er sich auf Erden abgerackert
Mais il a pas eu plus d'amour
Aber er hat nicht mehr Liebe bekommen
Qu'un sac de pommes de terre
Als ein Sack Kartoffeln
Il chante il chante
Er singt, er singt
Mais c'est de l'eau amère
Doch es ist bitteres Wasser
Qui lui coule ardente
Das ihm brennend rinnt
Brûlure à ses paupières
Ein Brennen auf seinen Lidern
Il chante il chante
Er singt, er singt
Mais c'est de l'eau amère
Doch es ist bitteres Wasser
Qui lui coule ardente
Das ihm brennend rinnt
Brûlure à ses paupières
Ein Brennen auf seinen Lidern
Ses vieux l'ont pas r'connu
Seine Alten haben ihn nicht erkannt
Alors il est allé s'fair' voir
Also zog er los
Par le monde et ses rues
Durch die Welt und ihre Straßen
Il a mangé son pain noir
Er hat sein schwarzes Brot gegessen
- On peut pas tout avoir...
- Man kann nicht alles haben...
Ouais mais quand on a rien eu
Ja, aber wenn man nichts gehabt hat
Et nul n'a répondu
Und niemand hat geantwortet
Quand il voulait savoir
Als er es wissen wollte
Et son coeur s'est fendu
Und sein Herz ist zerbrochen
D'essuyer tant d'déboires
Weil es so viele Rückschläge erlitt
Il est tombé des nues
Er ist aus allen Wolken gefallen
Il s'est même fait trottoir
Wurde selbst zum Straßenpflaster
Puis porté disparu
Dann als vermisst gemeldet
Par des gens trop bavards
Von zu geschwätzigen Leuten
- Chacun vaut son voisin...
- Jeder ist so viel wert wie sein Nachbar...
Sauf quand c'est un vaurien
Außer wenn er ein Taugenichts ist
Battant pavé et breloque
Schlägt Pflaster und trägt Plunder
Il a le scorbut à l'âme
Er hat Skorbut in der Seele
Et son coeur soliloque
Und sein Herz hält Selbstgespräche
Sans but le pauvre diable
Ziellos, der arme Teufel
Il a la têt' tordue
Er hat einen verdrehten Kopf
Essoré d'une oreille
An einem Ohr ausgewrungen
C'est pas d'avoir trop bu
Das kommt nicht vom zu vielen Trinken
C'est d'être bouteille
Das kommt davon, als Flasche geboren zu sein
Il chante il chante
Er singt, er singt
Il voulait boire la mer
Er wollte das Meer trinken
Qui sur ses joues serpente
Das sich über seine Wangen schlängelt
Les soirs de trop d'misère
An Abenden zu großen Elends
Il chante il chante
Er singt, er singt
Il voulait boire la mer
Er wollte das Meer trinken
Qui sur ses joues serpente
Das sich über seine Wangen schlängelt
Les soirs de trop d'misère
An Abenden zu großen Elends
La mer la mer
Das Meer, das Meer
C'est elle qui le hante
Es ist das Meer, das ihn verfolgt
Dans son coeur une arrière
In seinem Herzen eine späte
Saison d'écume qui chante
Saison singenden Schaums
Dans l'miroir aux étoiles
Im Spiegel der Sterne
DAns l'océan sa planque
Im Ozean sein Versteck
D'alouette en cavale
Einer Lerche auf der Flucht
Il a jeté son ancre
Hat er seinen Anker geworfen
Il chante il chante
Er singt, er singt
Mais c'est bientôt la mer
Doch bald ist es das Meer
Qui vient couvrir sa plainte
Das seine Klage zudeckt
Au creux d'sa dernière bière
Im Grunde seines letzten Bieres
Il chante il chante
Er singt, er singt
Son chant de vagabond
Sein Lied des Vagabunden
C'est maintenant la mer
Jetzt ist es das Meer
Qui roule sa chanson
Das sein Lied rollt
Qui roule sa chanson
Das sein Lied rollt





Авторы: Pierre Payan, Eric Philippon, Benoit Morel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.