Текст и перевод песни La Tordue - René bouteille
René bouteille
René Bottle
À
l'heure
où
les
étoiles
tombent
In
the
hour
when
stars
do
fall
Il
creuse
la
sienne
He
digs
his
own
Plus
pâle
qu'une
ombre
Paler
than
a
shadow
Qui
boit
de
la
verveine
Who
drinks
verbena
Il
chante
il
chante
He
sings
he
sings
Mais
c'est
l'air
de
la
mer
But
it's
the
tune
of
the
sea
Qui
bientôt
le
tourmente
That
soon
torments
him
Et
lui
vole
sa
prière
And
steals
his
prayer
Il
chante
il
chante
He
sings
he
sings
Mais
c'est
l'air
de
la
mer
But
it's
the
tune
of
the
sea
Qui
bientôt
le
tourmente
That
soon
torments
him
Et
lui
vole
sa
prière
And
steals
his
prayer
Depuis
qu'il
a
vu
l'jour
Since
he
saw
the
light
of
day
Il
a
trimardé
sur
terre
He
has
toiled
on
earth
Mais
il
a
pas
eu
plus
d'amour
But
he
has
had
no
more
love
Qu'un
sac
de
pommes
de
terre
Than
a
bag
of
potatoes
Il
chante
il
chante
He
sings
he
sings
Mais
c'est
de
l'eau
amère
But
it's
bitter
water
Qui
lui
coule
ardente
That
flows
hot
through
him
Brûlure
à
ses
paupières
Burning
his
eyelids
Il
chante
il
chante
He
sings
he
sings
Mais
c'est
de
l'eau
amère
But
it's
bitter
water
Qui
lui
coule
ardente
That
flows
hot
through
him
Brûlure
à
ses
paupières
Burning
his
eyelids
Ses
vieux
l'ont
pas
r'connu
His
old
people
didn't
recognize
him
Alors
il
est
allé
s'fair'
voir
So
he
went
to
show
himself
Par
le
monde
et
ses
rues
By
the
world
and
its
streets
Il
a
mangé
son
pain
noir
He
ate
his
brown
bread
- On
peut
pas
tout
avoir...
- You
can't
have
everything...
Ouais
mais
quand
on
a
rien
eu
Oh,
but
when
you've
had
nothing
Et
nul
n'a
répondu
And
no
one
answered
Quand
il
voulait
savoir
When
he
wanted
to
know
Et
son
coeur
s'est
fendu
And
his
heart
broke
D'essuyer
tant
d'déboires
To
suffer
so
many
disappointments
Il
est
tombé
des
nues
He
has
fallen
from
the
clouds
Il
s'est
même
fait
trottoir
He's
even
become
a
pavement
dweller
Puis
porté
disparu
Then
disappeared
Par
des
gens
trop
bavards
By
people
who
talked
too
much
- Chacun
vaut
son
voisin...
- Everyone's
worth
their
neighbor...
Sauf
quand
c'est
un
vaurien
Except
when
they're
a
scoundrel
Battant
pavé
et
breloque
Beating
pavement
and
trinkets
Il
a
le
scorbut
à
l'âme
He
has
scurvy
in
his
soul
Et
son
coeur
soliloque
And
his
heart
fights
back
Sans
but
le
pauvre
diable
Without
a
plan
the
poor
man
Il
a
la
têt'
tordue
His
head
is
twisted
Essoré
d'une
oreille
Wrung
out
of
an
ear
C'est
pas
d'avoir
trop
bu
It's
not
from
drinking
too
much
C'est
d'être
né
bouteille
It's
from
being
born
a
bottle
Il
chante
il
chante
He
sings
he
sings
Il
voulait
boire
la
mer
He
wanted
to
drink
the
sea
Qui
sur
ses
joues
serpente
Which
meanders
over
its
cheeks
Les
soirs
de
trop
d'misère
On
evenings
of
too
much
misery
Il
chante
il
chante
He
sings
he
sings
Il
voulait
boire
la
mer
He
wanted
to
drink
the
sea
Qui
sur
ses
joues
serpente
Which
meanders
over
its
cheeks
Les
soirs
de
trop
d'misère
On
evenings
of
too
much
misery
La
mer
la
mer
The
sea
the
sea
C'est
elle
qui
le
hante
It's
she
who
haunts
him
Dans
son
coeur
une
arrière
In
his
heart
a
back
Saison
d'écume
qui
chante
Season
of
foam
that
sings
Dans
l'miroir
aux
étoiles
In
the
starlit
mirror
DAns
l'océan
sa
planque
In
the
ocean
his
hideout
D'alouette
en
cavale
Of
runaway
lark
Il
a
jeté
son
ancre
He
has
cast
his
anchor
Il
chante
il
chante
He
sings
he
sings
Mais
c'est
bientôt
la
mer
But
it's
soon
the
sea
Qui
vient
couvrir
sa
plainte
Which
comes
to
cover
his
complaint
Au
creux
d'sa
dernière
bière
In
the
depths
of
his
last
beer
Il
chante
il
chante
He
sings
he
sings
Son
chant
de
vagabond
His
vagabond's
song
C'est
maintenant
la
mer
It's
now
the
sea
Qui
roule
sa
chanson
Which
rolls
his
song
Qui
roule
sa
chanson
Which
rolls
his
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Payan, Eric Philippon, Benoit Morel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.