Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton
cul
n'est
pas
si
loin
d'ta
tête
Your
butt
is
not
so
far
from
your
head
Et
dans
tes
mains
tu
mets
ta
tête
And
in
your
hands
you
put
your
head
Et
sur
la
chaise
tu
poses
ta
couenne
And
on
the
chair
you
put
your
skin
Rien
qu'dans
tes
mains
il
y
a
un
monde
Just
in
your
hands
there
is
a
world
Et
dans
ma
tête
il
n'y
a
rien
And
in
my
head
there
is
nothing
Ça
n'm'empêche
pas
d'rêver
le
monde
That
does
not
stop
me
to
dream
about
the
world
Et
de
m'lever
le
matin
en
chantant
des
fredaines
And
to
get
up
in
the
morning
singing
nonsense
D'mettre
des
tempêtes
dans
des
bouteilles
To
put
storms
in
bottles
D'm'tromper
d'chaussettes
et
d'sommeil
To
confuse
my
socks
and
my
sleep
D'tromper
l'sommeil
en
f'sant
la
fête
To
deceive
my
sleep
by
partying
D'fêter
la
veille
le
lendemain
To
celebrate
the
day
before
the
day
after
D'veiller
au
grain
et
aux
emplettes
To
keep
an
eye
on
the
grain
and
the
shopping
Et
d'envoyer
certains
And
to
send
some
people
Et
j'reste
le
cul
entre
deux
chaises
And
I
stay
with
my
butt
between
two
chairs
À
voir
le
monde
se
défaire
Watching
the
world
fall
apart
Essayant
d'rempailler
l'malaise
Trying
to
mend
the
unease
Avec
des
bouts
d'rêves
et
d'chimères
With
bits
of
dreams
and
chimeras
V'là
qu'dans
ma
tête
passe
une
question
A
question
crosses
my
mind
Le
préhisto
s'est-y
mis
d'bout
Did
the
caveman
stand
up
Pour
s'retrouver
le
cul
par
terre
To
find
himself
with
his
butt
on
the
ground
Gavé
d'inepties
par
les
deux
bouts
Fed
up
with
nonsense
from
both
ends
Posté
d'vant
sa
télé
vie
d'con
Posted
in
front
of
his
TV
like
an
idiot
Gros-Jean
comme
devant
par
derrière
Joe
Average,
the
same
from
the
front
and
the
back
La
mort
est
l'menu
ordinaire
Death
is
the
ordinary
menu
Comm'
le
ronron
qu'est
la
défonce
Like
the
purring
of
getting
high
D'l'homo-sapiens
qui
d'vant
l'poste
pionce
Of
the
homo-sapiens
who
doze
off
in
front
of
the
TV
Cependant
qu'le
monde
des
affaires
While
the
business
world
Vend
de
la
guerre
à
qui
mieux
mieux
Sells
war
to
the
highest
bidder
Et
plus
il
en
a
et
plus
il
en
veut
And
the
more
he
has,
the
more
he
wants
Pis
la
chair
à
canon
c'est
pas
cher
And
cannon
fodder
is
cheap
Rien
qu'tes
mains
c'est
un
bout
du
monde
Just
your
hands,
they
are
a
part
of
the
world
Fais-le
tourner
il
te
revient
Turn
them
and
they
come
back
to
you
Et
suis
bonhomme
ton
chemin
And
follow
your
path
like
a
good
boy
Sachant
que
la
seule
bête
au
monde
Knowing
that
the
only
beast
in
the
world
Qui
puisse
être
aussi
incongrue
That
can
be
so
incongruous
C'est
l'homme
qui
pète
plus
haut
qu'son
cul
Is
the
man
who
farts
louder
than
his
butt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Payan, Eric Philippon, Benoit Jean Morel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.