La Tordue - Une chanson - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Tordue - Une chanson




Une chanson
A Song
Une petite chanson avec un grand C
A little song with a capital C
Et des p'tits chaussons pour aller danser
And little slippers to go dancing
Sur les Ponts de et d'Avignon
On the Bridges of the and Avignon
j'ai poussé l'échanson
Where I pushed the cupbearer
Pour appâter l'âme du son
To bait the soul of the sound
J'ai balancé ma chanson
I swung my song
Pour épater les poissons
To impress the fish
J'ai jeté au bouillon
I threw into the broth
Des mots griffonnés au brouillon
Words scribbled in the rough draft
[Refrain:]
[Chorus:]
J'vous ai froissé, j'vous d'mande pardon
I crumpled you, I ask your pardon
J'ai pas repassé ma leçon
I didn't brush up on my lesson
J'vous ai froissé, j'vous d'mande pardon
I crumpled you, I ask your pardon
Une petite chanson pour enlacer
A little song to embrace
Ma Madelon sous la pluie d'été
My Madelon in the summer rain
Un échantillon d'éternité
A taste of eternity
Un frisson pour s'embrasser
A shiver to embrace
Un air dépoli
A rough air
Un joli tesson que la mer a ravi
A pretty shard that the sea has stolen
Et qu'on garde au fond de nos poches pour la vie
And that we keep in the bottom of our pockets for life
[Au Refrain]
[To the Chorus]
Un air bien senti, avec ses grandes orgues
A well-felt air, with its great organs
Pleines de barbarie, qui de toute sa morgue
Full of barbarism, who in all his arrogance
Au nom de la patrie, du sang et des ordres
In the name of the fatherland, of blood and orders
T'envoie au tapis, au tapis
Sends you to the carpet, to the carpet
[Au Refrain]
[To the Chorus]
Une petite chanson, qui gagne sa vie
A little song, who earns a living
En f'sant le tapin après minuit
Being a hooker after midnight
Une infusion d'insomnie
An infusion of insomnia
Comme une galette de Monsieur Waits
Like a pancake from Mr. Waits
Fourrée avec des rimes en reste
Filled with leftover rhymes
Pleines de whisky
Full of whiskey
Des mots sans veste
Words without a coat
Qui sortent la nuit courir la gueuze
Who come out at night to run the harlot
Et reviennent gris comme des vareuses
And come back as gray as a sailor's jacket
[Au Refrain, x2]
[To the Chorus, x2]





Авторы: Pierre Payan, Eric Philippon, Benoit Jean Morel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.