Текст и перевод песни La Troba Kung-Fú - Flor de Primavera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de Primavera
Spring Flower
Flor
de
primavera
Spring
flower
La
més
bella
de
tot
l'any
The
most
beautiful
of
the
whole
year
Quan
l'estiu
arriba,
When
summer
comes,
Dolor
i
plany
Pain
and
mourning
Flor
de
primavera
Spring
flower
La
més
bella
de
tot
l'any
The
most
beautiful
of
the
whole
year
Quan
l'estiu
arriba,
When
summer
comes,
Dolor
i
plany
Pain
and
mourning
Ha
esclatat
la
Ginesta
al
Puiggraciós
The
broom
has
burst
into
bloom
at
Puiggraciós
Canta
la
flor
i
ensenya
el
seu
tresor
The
flower
sings
and
shows
its
treasure
Qui
el
pren
sempre
és
presa
del
record
He
who
takes
it
always
becomes
a
prisoner
of
memory
Guany
i
condemna
del
curiós
Gain
and
condemnation
of
the
curious
Ha
esclatat
el
gessamí
a
cada
cantonada
The
jasmine
has
burst
into
bloom
on
every
street
corner
I
ha
fet
forats
en
les
fosses
tan
enterrades
And
has
made
holes
in
the
deeply
buried
graves
La
memòria
del
perfum
és
tan
eterna
The
memory
of
perfume
is
so
eternal
Que
qui
la
dóna
sempre
és
fugaç
per
tornar
a
terra
That
he
who
gives
it
is
always
fleeting
to
return
to
earth
Flor
de
primavera
Spring
flower
La
més
bella
de
tot
l'any
The
most
beautiful
of
the
whole
year
Quan
l'estiu
arriba
When
summer
comes,
Dolor
i
plany
Pain
and
mourning
Breu
és
l'olor
de
la
pluja
que
esquitxa
el
terra
Brief
is
the
scent
of
the
rain
that
sprinkles
the
earth
Curtes
són
les
cançons
de
la
infantesa
Short
are
the
songs
of
childhood
Breus
els
mil
contes
que
jo
recordo
Brief
are
the
thousand
tales
that
I
remember
Curtes
i
per
sempre
les
dites
que
porto
Short
and
forever
the
sayings
that
I
carry
Agafaré
al
vol
el
fil
que
pel
jardí
navega
I
will
catch
in
flight
the
thread
that
sails
through
the
garden
I
l'estiraré
amb
la
canya
des
de
coberta
And
I
will
stretch
it
with
the
rod
from
the
deck
Sóc
pescador
de
muguet,
iris
i
deliris
I
am
a
fisherman
of
lily
of
the
valley,
irises
and
deliriums
Una
cançó,
un
tot,
una
flor
quan
t'ho
miris
A
song,
a
whole,
a
flower
when
you
look
at
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Garriga Martínez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.