Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sta. Alegria
Heilige Freude
Decideixo
ser
feliç
Ich
entscheide
mich,
glücklich
zu
sein
Obro
el
pit
a
l'imprevist
Ich
öffne
meine
Brust
dem
Unerwarteten
Ja
vull
veure
el
que
no
he
vist
Ich
will
sehen,
was
ich
noch
nicht
gesehen
habe
Abandono
el
cantó
trist
Ich
verlasse
die
traurige
Ecke
Decideixo
ser
feliç
Ich
entscheide
mich,
glücklich
zu
sein
I
per
pàtria
vull
amics
Und
als
Heimat
will
ich
Freunde
Per
bandera,
roba
estesa
Als
Flagge,
aufgehängte
Wäsche
Que
dirà
aquí
avui
visc
Die
sagen
wird,
hier
lebe
ich
heute
Decideixo
ser
feliç
Ich
entscheide
mich,
glücklich
zu
sein
I
per
fi
veig
l'enemic
Und
endlich
sehe
ich
den
Feind
La
por
i
l'ànsia
dins
de
mi
Die
Angst
und
die
Beklommenheit
in
mir
I
el
neguit
que
fa
el
patir
Und
die
Unruhe,
die
das
Leiden
verursacht
Decideixo
ser
feliç
Ich
entscheide
mich,
glücklich
zu
sein
I
el
tresor
més
gran
Und
der
größte
Schatz
És
allò
que
visc
Ist
das,
was
ich
lebe
Alé,
la
santa
alegria
Auf,
die
heilige
Freude
Estrella
de
la
nit
Stern
der
Nacht
Negreta
del
dia
Schwarze
des
Tages
Alé,
la
santa
alegria
Auf,
die
heilige
Freude
Estrella
de
la
nit
Stern
der
Nacht
Xineta
del
dia
Kleine
Chinesin
des
Tages
Decideixo
pillar
el
groove
Ich
entscheide
mich,
den
Groove
zu
finden
No
donar-me
per
vençut
Mich
nicht
geschlagen
zu
geben
Sortir
de
la
panxa
del
bou
Aus
dem
Bauch
des
Stiers
herauszukommen
On
no
hi
neva
ni
plou,
i
enganxar
Wo
es
weder
schneit
noch
regnet,
und
zu
fangen
Al
vol
el
que
canta
el
flow
Im
Flug,
was
der
Flow
singt
M'arrossega
l'aquí
i
l'ara
Das
Hier
und
Jetzt
zieht
mich
mit
Ja
no
sento
la
desgana
Ich
spüre
keine
Lustlosigkeit
mehr
Trobo
la
rumba
en
la
sardana
Ich
finde
die
Rumba
in
der
Sardana
Decideixo
pillar
el
groove
Ich
entscheide
mich,
den
Groove
zu
finden
Abandono
el
cantó
brusc
Ich
verlasse
die
schroffe
Ecke
Deixo
que
entri
la
melodia
Ich
lasse
die
Melodie
herein
Que
siguin
un
la
nit
i
el
dia
Dass
Nacht
und
Tag
eins
werden
Decideixo
ser
feliç
Ich
entscheide
mich,
glücklich
zu
sein
I
per
estil
destil•lo
Und
als
Stil
destilliere
ich
L'esperit
del
que
visc
Den
Geist
dessen,
was
ich
lebe
Alé,
la
santa
alegria
Auf,
die
heilige
Freude
Estrella
de
la
nit
Stern
der
Nacht
Negreta
del
dia
Schwarze
des
Tages
Alé,
la
santa
alegria
Auf,
die
heilige
Freude
Estrella
de
la
nit
Stern
der
Nacht
Xineta
del
dia
Kleine
Chinesin
des
Tages
Santa,
l'alegria
Heilige,
die
Freude
No
em
deixis
per
la
nit
(Santa
alegria)
Verlass
mich
nicht
in
der
Nacht
(Heilige
Freude)
Santa,
la
melodia
Heilige,
die
Melodie
No
em
deixis
ni
nit
ni
dia
(Santa
alegria)
Verlass
mich
weder
Nacht
noch
Tag
(Heilige
Freude)
Santa,
l'alegria
Heilige,
die
Freude
No
em
deixis
per
la
nit
(Santa
alegria)
Verlass
mich
nicht
in
der
Nacht
(Heilige
Freude)
Santa,
la
melodia
Heilige,
die
Melodie
No
em
deixis
ni
nit
ni
dia
(Santa
alegria)
Verlass
mich
weder
Nacht
noch
Tag
(Heilige
Freude)
Alé,
la
santa
alegria
Auf,
die
heilige
Freude
Estrella
de
la
nit
Stern
der
Nacht
Negreta
del
dia
(Santa
alegria)
Schwarze
des
Tages
(Heilige
Freude)
Alé,
la
santa
alegria
(Santa
alegria)
Auf,
die
heilige
Freude
(Heilige
Freude)
Estrella
de
la
nit
Stern
der
Nacht
Xineta
del
dia
(Santa
alegria)
Kleine
Chinesin
des
Tages
(Heilige
Freude)
Alé,
la
santa
alegria
(Santa
alegria)
Auf,
die
heilige
Freude
(Heilige
Freude)
Estrella
de
la
nit
Stern
der
Nacht
Negreta
del
dia
(Santa
alegria)
Schwarze
des
Tages
(Heilige
Freude)
Alé,
la
santa
alegria
(Santa
alegria)
Auf,
die
heilige
Freude
(Heilige
Freude)
Estrella
de
la
nit
Stern
der
Nacht
Xineta
del
dia
(Santa
alegria)
Kleine
Chinesin
des
Tages
(Heilige
Freude)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Garriga Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.