La Troba Kung-Fú - Sta. Alegria - перевод текста песни на немецкий

Sta. Alegria - La Troba Kung-Fúперевод на немецкий




Sta. Alegria
Heilige Freude
Decideixo ser feliç
Ich entscheide mich, glücklich zu sein
Obro el pit a l'imprevist
Ich öffne meine Brust dem Unerwarteten
Ja vull veure el que no he vist
Ich will sehen, was ich noch nicht gesehen habe
Abandono el cantó trist
Ich verlasse die traurige Ecke
Decideixo ser feliç
Ich entscheide mich, glücklich zu sein
I per pàtria vull amics
Und als Heimat will ich Freunde
Per bandera, roba estesa
Als Flagge, aufgehängte Wäsche
Que dirà aquí avui visc
Die sagen wird, hier lebe ich heute
Decideixo ser feliç
Ich entscheide mich, glücklich zu sein
I per fi veig l'enemic
Und endlich sehe ich den Feind
La por i l'ànsia dins de mi
Die Angst und die Beklommenheit in mir
I el neguit que fa el patir
Und die Unruhe, die das Leiden verursacht
Decideixo ser feliç
Ich entscheide mich, glücklich zu sein
I el tresor més gran
Und der größte Schatz
És allò que visc
Ist das, was ich lebe
Alé, la santa alegria
Auf, die heilige Freude
Estrella de la nit
Stern der Nacht
Negreta del dia
Schwarze des Tages
Alé, la santa alegria
Auf, die heilige Freude
Estrella de la nit
Stern der Nacht
Xineta del dia
Kleine Chinesin des Tages
Decideixo pillar el groove
Ich entscheide mich, den Groove zu finden
No donar-me per vençut
Mich nicht geschlagen zu geben
Sortir de la panxa del bou
Aus dem Bauch des Stiers herauszukommen
On no hi neva ni plou, i enganxar
Wo es weder schneit noch regnet, und zu fangen
Al vol el que canta el flow
Im Flug, was der Flow singt
M'arrossega l'aquí i l'ara
Das Hier und Jetzt zieht mich mit
Ja no sento la desgana
Ich spüre keine Lustlosigkeit mehr
Trobo la rumba en la sardana
Ich finde die Rumba in der Sardana
Decideixo pillar el groove
Ich entscheide mich, den Groove zu finden
Abandono el cantó brusc
Ich verlasse die schroffe Ecke
Deixo que entri la melodia
Ich lasse die Melodie herein
Que siguin un la nit i el dia
Dass Nacht und Tag eins werden
Decideixo ser feliç
Ich entscheide mich, glücklich zu sein
I per estil destil•lo
Und als Stil destilliere ich
L'esperit del que visc
Den Geist dessen, was ich lebe
Alé, la santa alegria
Auf, die heilige Freude
Estrella de la nit
Stern der Nacht
Negreta del dia
Schwarze des Tages
Alé, la santa alegria
Auf, die heilige Freude
Estrella de la nit
Stern der Nacht
Xineta del dia
Kleine Chinesin des Tages
Santa, l'alegria
Heilige, die Freude
No em deixis per la nit (Santa alegria)
Verlass mich nicht in der Nacht (Heilige Freude)
Santa, la melodia
Heilige, die Melodie
No em deixis ni nit ni dia (Santa alegria)
Verlass mich weder Nacht noch Tag (Heilige Freude)
Santa, l'alegria
Heilige, die Freude
No em deixis per la nit (Santa alegria)
Verlass mich nicht in der Nacht (Heilige Freude)
Santa, la melodia
Heilige, die Melodie
No em deixis ni nit ni dia (Santa alegria)
Verlass mich weder Nacht noch Tag (Heilige Freude)
Alé, la santa alegria
Auf, die heilige Freude
Estrella de la nit
Stern der Nacht
Negreta del dia (Santa alegria)
Schwarze des Tages (Heilige Freude)
Alé, la santa alegria (Santa alegria)
Auf, die heilige Freude (Heilige Freude)
Estrella de la nit
Stern der Nacht
Xineta del dia (Santa alegria)
Kleine Chinesin des Tages (Heilige Freude)
Alé, la santa alegria (Santa alegria)
Auf, die heilige Freude (Heilige Freude)
Estrella de la nit
Stern der Nacht
Negreta del dia (Santa alegria)
Schwarze des Tages (Heilige Freude)
Alé, la santa alegria (Santa alegria)
Auf, die heilige Freude (Heilige Freude)
Estrella de la nit
Stern der Nacht
Xineta del dia (Santa alegria)
Kleine Chinesin des Tages (Heilige Freude)





Авторы: Joan Garriga Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.