Текст и перевод песни La Troba Kung-Fú - Sta. Alegria
Sta. Alegria
Святая радость
Decideixo
ser
feliç
Я
решил
быть
счастливым,
Obro
el
pit
a
l'imprevist
Открываю
душу
навстречу
неожиданностям.
Ja
vull
veure
el
que
no
he
vist
Хочу
увидеть
то,
чего
еще
не
видел,
Abandono
el
cantó
trist
Покидаю
свой
грустный
уголок.
Decideixo
ser
feliç
Я
решил
быть
счастливым
I
per
pàtria
vull
amics
И
вместо
родины
хочу
друзей,
Per
bandera,
roba
estesa
А
вместо
флага
— развешенное
белье,
Que
dirà
aquí
avui
visc
Которое
скажет:
"Здесь
я
живу
сегодня".
Decideixo
ser
feliç
Я
решил
быть
счастливым
I
per
fi
veig
l'enemic
И
наконец-то
вижу
врага
—
La
por
i
l'ànsia
dins
de
mi
Страх
и
тоску
внутри
себя
I
el
neguit
que
fa
el
patir
И
тревогу,
что
заставляет
страдать.
Decideixo
ser
feliç
Я
решил
быть
счастливым,
I
el
tresor
més
gran
И
величайшее
сокровище
—
És
allò
que
visc
Это
то,
что
я
живу.
Alé,
la
santa
alegria
Эгей,
святая
радость,
Estrella
de
la
nit
Звезда
ночи,
Negreta
del
dia
Смелая
днем.
Alé,
la
santa
alegria
Эгей,
святая
радость,
Estrella
de
la
nit
Звезда
ночи,
Xineta
del
dia
Озорная
днем.
Decideixo
pillar
el
groove
Я
решил
поймать
ритм,
No
donar-me
per
vençut
Не
сдаваться,
Sortir
de
la
panxa
del
bou
Выбраться
из
утробы
быка,
On
no
hi
neva
ni
plou,
i
enganxar
Где
нет
ни
снега,
ни
дождя,
и
подхватить
Al
vol
el
que
canta
el
flow
На
лету
то,
что
поет
поток.
M'arrossega
l'aquí
i
l'ara
Меня
несет
течением
"здесь
и
сейчас",
Ja
no
sento
la
desgana
Я
больше
не
чувствую
апатии,
Trobo
la
rumba
en
la
sardana
Я
нахожу
румбу
в
сардане.
Decideixo
pillar
el
groove
Я
решил
поймать
ритм,
Abandono
el
cantó
brusc
Покидаю
свой
резкий
угол.
Deixo
que
entri
la
melodia
Позволяю
мелодии
войти,
Que
siguin
un
la
nit
i
el
dia
Пусть
ночь
и
день
станут
единым
целым.
Decideixo
ser
feliç
Я
решил
быть
счастливым
I
per
estil
destil•lo
И
по
манере
своей
источаю
L'esperit
del
que
visc
Дух
того,
чем
живу.
Alé,
la
santa
alegria
Эгей,
святая
радость,
Estrella
de
la
nit
Звезда
ночи,
Negreta
del
dia
Смелая
днем.
Alé,
la
santa
alegria
Эгей,
святая
радость,
Estrella
de
la
nit
Звезда
ночи,
Xineta
del
dia
Озорная
днем.
Santa,
l'alegria
Святая
радость,
No
em
deixis
per
la
nit
(Santa
alegria)
Не
покидай
меня
ночью.
(Святая
радость)
Santa,
la
melodia
Святая
мелодия,
No
em
deixis
ni
nit
ni
dia
(Santa
alegria)
Не
покидай
меня
ни
днем,
ни
ночью.
(Святая
радость)
Santa,
l'alegria
Святая
радость,
No
em
deixis
per
la
nit
(Santa
alegria)
Не
покидай
меня
ночью.
(Святая
радость)
Santa,
la
melodia
Святая
мелодия,
No
em
deixis
ni
nit
ni
dia
(Santa
alegria)
Не
покидай
меня
ни
днем,
ни
ночью.
(Святая
радость)
Alé,
la
santa
alegria
Эгей,
святая
радость,
Estrella
de
la
nit
Звезда
ночи,
Negreta
del
dia
(Santa
alegria)
Смелая
днем.
(Святая
радость)
Alé,
la
santa
alegria
(Santa
alegria)
Эгей,
святая
радость,
(Святая
радость)
Estrella
de
la
nit
Звезда
ночи,
Xineta
del
dia
(Santa
alegria)
Озорная
днем.
(Святая
радость)
Alé,
la
santa
alegria
(Santa
alegria)
Эгей,
святая
радость,
(Святая
радость)
Estrella
de
la
nit
Звезда
ночи,
Negreta
del
dia
(Santa
alegria)
Смелая
днем.
(Святая
радость)
Alé,
la
santa
alegria
(Santa
alegria)
Эгей,
святая
радость,
(Святая
радость)
Estrella
de
la
nit
Звезда
ночи,
Xineta
del
dia
(Santa
alegria)
Озорная
днем.
(Святая
радость)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Garriga Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.