Текст и перевод песни La Valenti - MEDUSA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
patiné
to'
el
oro
por
vos
I
wasted
all
my
gold
on
you
Vamo'
a
fumar
a
la
terraza
Let's
smoke
on
the
terrace
No
hay
mejor
opción
There's
no
better
option
Te-
te-
te-
te-
te-
Te-
te-
te-
te-
te-
Tengo
el
magnetismo
de
la
locura
I
have
the
magnetism
of
madness
A
veces
me
siento
arruinada
pero
el
mar
me
cura
Sometimes
I
feel
ruined,
but
the
sea
heals
me
Pensarte
me
derriba,
nene,
pero
siento
en
tú
alinearme
Thinking
about
you
knocks
me
down,
baby,
but
I
feel
myself
aligning
with
you
Tu
cara
me
persigue,
loco,
estás
en
todas
partes
Your
face
haunts
me,
crazy,
you're
everywhere
Tu
agua
corre
entre
mis
piernas
Your
water
runs
between
my
legs
Como
el
sol
de
mis
andanzas
cuando
necesito
tierra
Like
the
sun
of
my
wanderings
when
I
need
earth
Mi
corazón
cambia
de
forma,
soy
gigante
My
heart
changes
shape,
I'm
giant
Mejor
me
voy
saliendo
sola,
no
me
extrañes
I
better
go
out
on
my
own,
don't
miss
me
Ya
no
soy
tu
sostén,
ya
no
soy
tu
cura
I'm
not
your
support
anymore,
I'm
not
your
cure
Tu
falta
de
validación
a
mí
solo
me
abruma
Your
lack
of
validation
just
overwhelms
me
Combina
con
el
color
del
cielo
y
no
es
chamuyo
It
matches
the
color
of
the
sky,
and
it's
not
a
lie
Esto
es
sincero,
yo
no
miento
cuando
fluyo
This
is
sincere,
I
don't
lie
when
I
flow
Parece
crema
de
frutilla
en
este
cenicero
It
looks
like
strawberry
cream
in
this
ashtray
Reversado
de
colillas,
si
no
paro
me
muero
Reversed
with
cigarette
butts,
if
I
don't
stop
I'll
die
Va
de
rojo,
color
sangre,
cielo
rosa
te
ilumina
It's
red,
blood-colored,
the
pink
sky
illuminates
you
Pero
ahora
que
estoy
viva
te
digo
que
But
now
that
I'm
alive,
I
tell
you
that
Rebalsa
y
de
tanta
labia
It
overflows
with
so
much
talk
Como
una
araña
me
resbalo
por
mi
telaraña
Like
a
spider,
I
slip
on
my
web
Y
no
hay
más
fuerte
para
mi
mente
And
there's
nothing
stronger
for
my
mind
Que
abrazar
lo
que
aparece
y
darle
todo
lo
que
se
merece
Than
embracing
what
appears
and
giving
it
everything
it
deserves
Y
me
deslizo,
lustrado
quedó
el
piso
And
I
slide,
the
floor
is
polished
Si
me
miras
así
te
ra-
ta-
ta-
ta-
ta
If
you
look
at
me
like
that,
I
ra-
ta-
ta-
ta-
ta
Sin
previo
aviso,
jugando
el
juego
sin
tanto
vicio
Without
warning,
playing
the
game
without
so
much
vice
Te
respondí
una
story
y
me
clavas
el
visto
I
replied
to
your
story,
and
you
check-marked
it
Me
patiné
to'
el
oro
por
vos
I
wasted
all
my
gold
on
you
Vamo'
a
fumar
a
la
terraza-ah
Let's
smoke
on
the
terrace-ah
No
hay
mejor
opción,
ah
There's
no
better
option,
ah
(¿Qué?
¿Qué
pasa,
eh?)
(What?
What's
up,
eh?)
Qué
difícil
es
no
pensarte
más
How
hard
it
is
to
stop
thinking
about
you
Ya
me
cansé
de
esta
joda-na-na-na
I'm
tired
of
this
joke-na-na-na
Vámonos
a
otro
lugar
Let's
go
somewhere
else
Rebalsa
y
de
tanta
labia
It
overflows
with
so
much
talk
Como
una
araña
me
resbalo
por
mi
telaraña
Like
a
spider,
I
slip
on
my
web
No
hay
más
fuerte
para
mi
mente
There's
nothing
stronger
for
my
mind
Que
abrazar
lo
que
aparece
y
darle
todo
lo
que
se
merece
Than
embracing
what
appears
and
giving
it
everything
it
deserves
Y
me
deslizo,
lustrado
quedó
el
piso
And
I
slide,
the
floor
is
polished
Si
me
miras
así
te
ra-
ta-
ta-
ta-
ta
If
you
look
at
me
like
that,
I
ra-
ta-
ta-
ta-
ta
Sin
previo
aviso,
jugando
el
juego
sin
tanto
vicio
Without
warning,
playing
the
game
without
so
much
vice
Te
respondí
una
story
y
me
clavas
el
I
replied
to
your
story,
and
you
check-marked
it
Rebalsa
y
de
tanta
labia
It
overflows
with
so
much
talk
Como
una
araña
me
resbalo
por
mi
telaraña
Like
a
spider,
I
slip
on
my
web
No
hay
más
fuerte
para
mi
mente
There's
nothing
stronger
for
my
mind
Que
abrazar
lo
que
aparece
y
darle
todo
lo
que
se
merece
Than
embracing
what
appears
and
giving
it
everything
it
deserves
Y
me
deslizo,
lustrado
quedó
el
piso
And
I
slide,
the
floor
is
polished
Si
me
miras
así
te
ra-
ta-
ta-
ta-
ta
If
you
look
at
me
like
that,
I
ra-
ta-
ta-
ta-
ta
Sin
previo
aviso,
jugando
el
juego
sin
tanto
vicio
Without
warning,
playing
the
game
without
so
much
vice
Te
respondí
una
story
y
me
clavas
el
I
replied
to
your
story,
and
you
check-marked
it
Nah-ah-ah,
nah-ah-ah,
nah-ah-ah
Nah-ah-ah,
nah-ah-ah,
nah-ah-ah
Na-na-nah,
na-na-nah
Na-na-nah,
na-na-nah
Nah-ah-ah,
nah-ah-ah-ah
Nah-ah-ah,
nah-ah-ah-ah
Na-na-nah,
na-na-nah
Na-na-nah,
na-na-nah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentina Soria
Альбом
Medusa
дата релиза
08-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.