La Valenti - MEDUSA - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Valenti - MEDUSA




MEDUSA
MEDUSA
Me patiné to' el oro por vos
I wasted all my gold on you
Vamo' a fumar a la terraza
Let's smoke on the terrace
No hay mejor opción
There's no better option
Te- te- te- te- te-
Te- te- te- te- te-
Tengo el magnetismo de la locura
I have the magnetism of madness
A veces me siento arruinada pero el mar me cura
Sometimes I feel ruined, but the sea heals me
Pensarte me derriba, nene, pero siento en alinearme
Thinking about you knocks me down, baby, but I feel myself aligning with you
Tu cara me persigue, loco, estás en todas partes
Your face haunts me, crazy, you're everywhere
Tu agua corre entre mis piernas
Your water runs between my legs
Como el sol de mis andanzas cuando necesito tierra
Like the sun of my wanderings when I need earth
Mi corazón cambia de forma, soy gigante
My heart changes shape, I'm giant
Mejor me voy saliendo sola, no me extrañes
I better go out on my own, don't miss me
Ya no soy tu sostén, ya no soy tu cura
I'm not your support anymore, I'm not your cure
Tu falta de validación a solo me abruma
Your lack of validation just overwhelms me
Combina con el color del cielo y no es chamuyo
It matches the color of the sky, and it's not a lie
Esto es sincero, yo no miento cuando fluyo
This is sincere, I don't lie when I flow
Parece crema de frutilla en este cenicero
It looks like strawberry cream in this ashtray
Reversado de colillas, si no paro me muero
Reversed with cigarette butts, if I don't stop I'll die
Va de rojo, color sangre, cielo rosa te ilumina
It's red, blood-colored, the pink sky illuminates you
Pero ahora que estoy viva te digo que
But now that I'm alive, I tell you that
Rebalsa y de tanta labia
It overflows with so much talk
Como una araña me resbalo por mi telaraña
Like a spider, I slip on my web
Y no hay más fuerte para mi mente
And there's nothing stronger for my mind
Que abrazar lo que aparece y darle todo lo que se merece
Than embracing what appears and giving it everything it deserves
Y me deslizo, lustrado quedó el piso
And I slide, the floor is polished
Si me miras así te ra- ta- ta- ta- ta
If you look at me like that, I ra- ta- ta- ta- ta
Sin previo aviso, jugando el juego sin tanto vicio
Without warning, playing the game without so much vice
Te respondí una story y me clavas el visto
I replied to your story, and you check-marked it
(Ay, no)
(Oh, no)
(Eh, ah)
(Eh, ah)
Me patiné to' el oro por vos
I wasted all my gold on you
Vamo' a fumar a la terraza-ah
Let's smoke on the terrace-ah
No hay mejor opción, ah
There's no better option, ah
(¿Qué? ¿Qué pasa, eh?)
(What? What's up, eh?)
Qué difícil es no pensarte más
How hard it is to stop thinking about you
Ya me cansé de esta joda-na-na-na
I'm tired of this joke-na-na-na
Vámonos a otro lugar
Let's go somewhere else
Rebalsa y de tanta labia
It overflows with so much talk
Como una araña me resbalo por mi telaraña
Like a spider, I slip on my web
No hay más fuerte para mi mente
There's nothing stronger for my mind
Que abrazar lo que aparece y darle todo lo que se merece
Than embracing what appears and giving it everything it deserves
Y me deslizo, lustrado quedó el piso
And I slide, the floor is polished
Si me miras así te ra- ta- ta- ta- ta
If you look at me like that, I ra- ta- ta- ta- ta
Sin previo aviso, jugando el juego sin tanto vicio
Without warning, playing the game without so much vice
Te respondí una story y me clavas el
I replied to your story, and you check-marked it
Rebalsa y de tanta labia
It overflows with so much talk
Como una araña me resbalo por mi telaraña
Like a spider, I slip on my web
No hay más fuerte para mi mente
There's nothing stronger for my mind
Que abrazar lo que aparece y darle todo lo que se merece
Than embracing what appears and giving it everything it deserves
Y me deslizo, lustrado quedó el piso
And I slide, the floor is polished
Si me miras así te ra- ta- ta- ta- ta
If you look at me like that, I ra- ta- ta- ta- ta
Sin previo aviso, jugando el juego sin tanto vicio
Without warning, playing the game without so much vice
Te respondí una story y me clavas el
I replied to your story, and you check-marked it
Nah-ah-ah, nah-ah-ah, nah-ah-ah
Nah-ah-ah, nah-ah-ah, nah-ah-ah
Na-na-nah, na-na-nah
Na-na-nah, na-na-nah
Nah-ah-ah, nah-ah-ah-ah
Nah-ah-ah, nah-ah-ah-ah
Na-na-nah, na-na-nah
Na-na-nah, na-na-nah





Авторы: Valentina Soria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.