La Valenti - romantiklov <3 - перевод текста песни на немецкий

romantiklov <3 - La Valentiперевод на немецкий




romantiklov <3
romantiklov <3
Si querés venir me llamas
Wenn du kommen willst, ruf mich an
(Romantiklov, romantiklov)
(Romantiklov, Romantiklov)
Si querés venir
Wenn du kommen willst
(Romantiklov, romantiklov)
(Romantiklov, Romantiklov)
Ahora comprendo
Jetzt verstehe ich
Que ya sufrí lo suficiente
Dass ich schon genug gelitten habe
Hay cosas que ya no pasan por mi mente
Es gibt Dinge, die mir nicht mehr durch den Kopf gehen
Amarme es más fuerte
Mich selbst zu lieben ist stärker
Quiero que crucemos el mismo puente
Ich möchte, dass wir dieselbe Brücke überqueren
¿Te pongo una canción de amor?
Soll ich dir ein Liebeslied vorspielen?
No
Nein
¿Fumamos uno en el balcón?
Rauchen wir einen auf dem Balkon?
Oh
Oh
Y cuando estemos juntos
Und wenn wir zusammen sind
Besitos en el cue
Küschen auf den Hals
Amor de chocola
Schokoladenliebe
Que me duelan los hue
Dass mir die Eier wehtun
Si querés venir me llamas
Wenn du kommen willst, ruf mich an
(Romantiklov, romantiklov)
(Romantiklov, Romantiklov)
Si querés venir (todo el mundo quiere)
Wenn du kommen willst (jeder will es)
(Romantiklov, romantiklov)
(Romantiklov, Romantiklov)
Si querés venir me llamas
Wenn du kommen willst, ruf mich an
(Romantiklov, romantiklov)
(Romantiklov, Romantiklov)
Si querés venir me llamas
Wenn du kommen willst, ruf mich an
(Todo el mundo quiere, todo el mundo)
(Jeder will es, jeder)
Mirar el mar
Das Meer betrachten
Me vuelve inminente
Macht mich unaufhaltsam
Pensar de más
Zu viel nachdenken
Me arruina la mente
Ruiniert meinen Verstand
Siempre tan incoherentes entre tanta gente
Immer so inkohärent unter so vielen Menschen
Si nadie nos miraba, ¿por qué estabas tan pendiente?
Wenn uns niemand ansah, warum warst du dann so aufmerksam?
En tus ojos yo me vi, ay, qué descontento
In deinen Augen sah ich mich, ach, wie unzufrieden
Siento que mi alma se merece más que esto
Ich fühle, dass meine Seele mehr als das verdient
Solo de noche, solo me mira
Nur nachts, nur er schaut mich an
Siento como se me pasan los días
Ich spüre, wie die Tage vergehen
Al final todos tenemos miedo, baby, así es la vida
Am Ende haben wir alle Angst, Baby, so ist das Leben
Mirarnos a los ojos, decime lo que siente
Uns in die Augen schauen, sag mir, was du fühlst
No espero más, me quedo así
Ich warte nicht mehr, ich bleibe so
¿Cómo no viniste, baby?
Warum bist du nicht gekommen, Baby?
Besitos en el cue, amor de chocola, que me duelan los hue
Küschen auf den Hals, Schokoladenliebe, dass mir die Eier wehtun
¿Cómo no viniste, baby?
Warum bist du nicht gekommen, Baby?
Besitos en el cue, amor de chocola, que me duelan los hue
Küschen auf den Hals, Schokoladenliebe, dass mir die Eier wehtun
¿Cómo no viniste, baby?
Warum bist du nicht gekommen, Baby?
Y no me dice nada
Und du sagst mir nichts
¿Cómo no viniste, baby?
Warum bist du nicht gekommen, Baby?
No me dice nada
Du sagst mir nichts
No me dice nada
Du sagst mir nichts
No me dice nada
Du sagst mir nichts
No me dice nada
Du sagst mir nichts
No me dice nada
Du sagst mir nichts
No me dice nada
Du sagst mir nichts
No me dice nada
Du sagst mir nichts
No me dice nada
Du sagst mir nichts
No me dice nada
Du sagst mir nichts





Авторы: Valentina Soria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.