Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
romantiklov <3
romantiklov <3
Si
querés
venir
me
llamas
Wenn
du
kommen
willst,
ruf
mich
an
(Romantiklov,
romantiklov)
(Romantiklov,
Romantiklov)
Si
querés
venir
Wenn
du
kommen
willst
(Romantiklov,
romantiklov)
(Romantiklov,
Romantiklov)
Ahora
comprendo
Jetzt
verstehe
ich
Que
ya
sufrí
lo
suficiente
Dass
ich
schon
genug
gelitten
habe
Hay
cosas
que
ya
no
pasan
por
mi
mente
Es
gibt
Dinge,
die
mir
nicht
mehr
durch
den
Kopf
gehen
Amarme
es
más
fuerte
Mich
selbst
zu
lieben
ist
stärker
Quiero
que
crucemos
el
mismo
puente
Ich
möchte,
dass
wir
dieselbe
Brücke
überqueren
¿Te
pongo
una
canción
de
amor?
Soll
ich
dir
ein
Liebeslied
vorspielen?
¿Fumamos
uno
en
el
balcón?
Rauchen
wir
einen
auf
dem
Balkon?
Y
cuando
estemos
juntos
Und
wenn
wir
zusammen
sind
Besitos
en
el
cue
Küschen
auf
den
Hals
Amor
de
chocola
Schokoladenliebe
Que
me
duelan
los
hue
Dass
mir
die
Eier
wehtun
Si
querés
venir
me
llamas
Wenn
du
kommen
willst,
ruf
mich
an
(Romantiklov,
romantiklov)
(Romantiklov,
Romantiklov)
Si
querés
venir
(todo
el
mundo
quiere)
Wenn
du
kommen
willst
(jeder
will
es)
(Romantiklov,
romantiklov)
(Romantiklov,
Romantiklov)
Si
querés
venir
me
llamas
Wenn
du
kommen
willst,
ruf
mich
an
(Romantiklov,
romantiklov)
(Romantiklov,
Romantiklov)
Si
querés
venir
me
llamas
Wenn
du
kommen
willst,
ruf
mich
an
(Todo
el
mundo
quiere,
todo
el
mundo)
(Jeder
will
es,
jeder)
Mirar
el
mar
Das
Meer
betrachten
Me
vuelve
inminente
Macht
mich
unaufhaltsam
Pensar
de
más
Zu
viel
nachdenken
Me
arruina
la
mente
Ruiniert
meinen
Verstand
Siempre
tan
incoherentes
entre
tanta
gente
Immer
so
inkohärent
unter
so
vielen
Menschen
Si
nadie
nos
miraba,
¿por
qué
estabas
tan
pendiente?
Wenn
uns
niemand
ansah,
warum
warst
du
dann
so
aufmerksam?
En
tus
ojos
yo
me
vi,
ay,
qué
descontento
In
deinen
Augen
sah
ich
mich,
ach,
wie
unzufrieden
Siento
que
mi
alma
se
merece
más
que
esto
Ich
fühle,
dass
meine
Seele
mehr
als
das
verdient
Solo
de
noche,
solo
me
mira
Nur
nachts,
nur
er
schaut
mich
an
Siento
como
se
me
pasan
los
días
Ich
spüre,
wie
die
Tage
vergehen
Al
final
todos
tenemos
miedo,
baby,
así
es
la
vida
Am
Ende
haben
wir
alle
Angst,
Baby,
so
ist
das
Leben
Mirarnos
a
los
ojos,
decime
lo
que
siente
Uns
in
die
Augen
schauen,
sag
mir,
was
du
fühlst
No
espero
más,
me
quedo
así
Ich
warte
nicht
mehr,
ich
bleibe
so
¿Cómo
no
viniste,
baby?
Warum
bist
du
nicht
gekommen,
Baby?
Besitos
en
el
cue,
amor
de
chocola,
que
me
duelan
los
hue
Küschen
auf
den
Hals,
Schokoladenliebe,
dass
mir
die
Eier
wehtun
¿Cómo
no
viniste,
baby?
Warum
bist
du
nicht
gekommen,
Baby?
Besitos
en
el
cue,
amor
de
chocola,
que
me
duelan
los
hue
Küschen
auf
den
Hals,
Schokoladenliebe,
dass
mir
die
Eier
wehtun
¿Cómo
no
viniste,
baby?
Warum
bist
du
nicht
gekommen,
Baby?
Y
no
me
dice
nada
Und
du
sagst
mir
nichts
¿Cómo
no
viniste,
baby?
Warum
bist
du
nicht
gekommen,
Baby?
No
me
dice
nada
Du
sagst
mir
nichts
No
me
dice
nada
Du
sagst
mir
nichts
No
me
dice
nada
Du
sagst
mir
nichts
No
me
dice
nada
Du
sagst
mir
nichts
No
me
dice
nada
Du
sagst
mir
nichts
No
me
dice
nada
Du
sagst
mir
nichts
No
me
dice
nada
Du
sagst
mir
nichts
No
me
dice
nada
Du
sagst
mir
nichts
No
me
dice
nada
Du
sagst
mir
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentina Soria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.