Текст и перевод песни La Vanidosa - No Me Fio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
fío
jamas
de
las
miradas
Я
никогда
не
доверяю
взглядам,
De
los
brazos
que
abrazan
Объятиям
без
причины,
No
me
gustan
las
frases
regaladas
Мне
не
нравятся
подаренные
фразы,
Que
me
llenan
de
nada
el
corazón.
Которые
ничего
не
значат
для
моего
сердца.
No
me
fío
de
aquel
que
me
conoce
Я
не
доверяю
тому,
кто
говорит,
что
знает
меня,
Ni
siquiera
recuerdo
bien
su
voz
Я
даже
не
помню
его
голоса.
De
esa
niña
que
dice
haber
besado
Той
девушке,
которую
он
якобы
целовал,
Esos
besos
que
jamas
me
dio
Этих
поцелуев
он
мне
никогда
не
дарил.
No
me
puedo
fiar
Я
не
могу
доверять,
El
miedo
me
ha
hecho
frío
Страх
меня
заморозил,
Si
ya
ni
en
mi
confío
Если
я
уже
себе
не
доверяю.
Mi
soledad
Мое
одиночество,
Tal
vez
la
adulación
Возможно,
лесть,
Me
han
roto
el
corazón
Разбили
мне
сердце,
Siento
hastío
Я
чувствую
отвращение.
No
me
fío
de
aquel
que
no
me
mira
Я
не
доверяю
тому,
кто
не
смотрит
на
меня,
Que
tendrá
contra
mí
su
corazón
Что
скрывает
в
своем
сердце
по
отношению
ко
мне.
Me
da
miedo
entregarme
a
tus
caricias
Мне
страшно
отдаться
твоим
ласкам,
Pues
me
han
hecho
tanto
daño
amor.
Ведь
мне
причинили
столько
боли,
любовь
моя.
No
me
fío
de
aquel
que
hace
favores
Я
не
доверяю
тому,
кто
делает
одолжения,
Y
presume
de
hacerlos
por
amor
И
хвастается,
что
делает
их
из
любви.
No
confío
en
aquel
que
vende
amores
Я
не
доверяю
тому,
кто
продает
любовь,
El
amor
jamas
es
un
favor
Любовь
никогда
не
бывает
одолжением.
No
me
puedo
fiar
Я
не
могу
доверять,
El
miedo
me
ha
hecho
frío
Страх
меня
заморозил,
Si
ya
ni
en
mi
confío
mi
soledad
Если
я
уже
себе
не
доверяю,
мое
одиночество,
Tal
vez
la
adulación
Возможно,
лесть,
Me
han
roto
el
corazón
Разбили
мне
сердце,
Y
siento
hastío
И
я
чувствую
отвращение.
No
me
puedo
fiar
Я
не
могу
доверять,
El
miedo
me
ha
hecho
frío
Страх
меня
заморозил,
Si
ya
ni
en
mi
confío
Если
я
уже
себе
не
доверяю.
No
me
puedo
fiar
Я
не
могу
доверять,
Pues
tras
la
vanidad
Ведь
за
тщеславием
Llega
la
verdad
Приходит
правда,
Luego
el
vacío
А
затем
пустота.
No
me
puedo
fiar
Я
не
могу
доверять,
El
miedo
me
ha
hecho
frío
Страх
меня
заморозил,
Si
ya
ni
en
mi
confío
Если
я
уже
себе
не
доверяю.
No
me
puedo
fiar
Я
не
могу
доверять,
Pues
tras
la
vanidad
Ведь
за
тщеславием
Llega
la
verdad
Приходит
правда,
Luego
el
vacío
А
затем
пустота.
No
me
fío...
Я
не
доверяю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.