Текст и перевод песни La Vela Puerca - A Lo Verde (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Lo Verde (En Vivo)
A Lo Verde (Live)
Vamos
a
bajar
un
poquitito
ahora
We're
going
to
slow
it
down
a
bit
now
Esto
sigue,
más
o
menos
así
This
goes
on,
more
or
less
like
this
Voy
a
contarle,
amigo,
que
él
no
puede
soportar
I'm
going
to
tell
you,
my
friend,
that
he
can't
stand
Estar
más
de
cuatro
días
con
su
gente
sin
fumar
Being
with
his
people
for
more
than
four
days
without
smoking
Y,
¿qué
va
a
hacer?,
si
él
es
así
And
what's
he
going
to
do?
If
that's
the
way
he
is
Si
alguien
lo
juzga
ya
se
puede
arrepentir
If
someone
judges
him,
they
better
regret
it
Tiene
un
bonito
cuelgue,
con
su
vida
y
los
demás
He's
got
a
nice
hang-up
with
his
life
and
others
Pero
sube
la
rabia
cuando
tiene
que
escuchar
But
the
anger
rises
when
he
has
to
hear
Que
no
es
así
que
debe
ser
That
it's
not
the
way
it
should
be
Que
hay
otra
forma
de
empezar
a
envejecer
That
there's
another
way
to
start
to
age
Yo
lo
conozco,
hermano,
y
tiene
fuerza
en
su
humildad
I
know
him,
brother,
and
there's
strength
in
his
humility
Pero
es
capaz
de
todo
si
le
cortan
su
verdad
But
he's
capable
of
anything
if
they
cut
off
his
truth
Seguro
que
la
vida
le
enseñó
que
hay
que
poner
para
volar
Life
must
have
taught
him
that
you
have
to
give
in
order
to
fly
Tiene
un
bonito
cuelgue
con
su
vida
y
los
demás
He's
got
a
nice
hang-up
with
his
life
and
others
Pero
sube
la
rabia
cuando
tiene
que
escuchar
But
the
anger
rises
when
he
has
to
hear
Que
no
es
así
que
debe
ser
That
it's
not
the
way
it
should
be
Que
hay
otra
forma
de
empezar
a
envejecer
That
there's
another
way
to
start
to
age
Yo
lo
conozco,
hermano,
y
tiene
fuerza
en
su
humildad
I
know
him,
brother,
and
there's
strength
in
his
humility
Pero
es
capaz
de
todo
si
le
cortan
su
verdad
But
he's
capable
of
anything
if
they
cut
off
his
truth
Seguro
que
la
vida
le
enseñó
que
hay
que
poner
para
volar
Life
must
have
taught
him
that
you
have
to
give
in
order
to
fly
Toto
Méndez,
Carlitos
Méndez
y
Carlitos
Morales
Toto
Méndez,
Carlitos
Méndez,
and
Carlitos
Morales
Muy
amigos
de
la
casa,
gracias
Good
friends
of
the
house,
thank
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Teysera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.