Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo
falta
tiempo
Zeit,
es
fehlt
an
Zeit
Tiempo
que
no
supe
usar
Zeit,
die
ich
nicht
zu
nutzen
wusste
Estoy
buscando
lo
absurdo
Ich
suche
das
Absurde
Lo
más
incoherente
Das
Widersinnigste
Al
tiempo
que
no
vuelve
atrás
Der
Zeit,
die
nicht
zurückkehrt
Días,
pasan
días
Tage,
Tage
vergehen
Días
llenos
de
ansiedad
Tage
voller
Angst
Cargo
una
herida
dormida
Ich
trage
eine
schlafende
Wunde
Gritando
en
silencio
Die
im
Stillen
schreit
Está
queriendo
despertar
Sie
will
erwachen
Estoy
buscándome
a
mí
Ich
suche
mich
selbst
Dentro
de
mí
donde
me
escondo
In
mir
drin,
wo
ich
mich
verstecke
Quiero
aprender
de
esta
cicatriz
Ich
will
von
dieser
Narbe
lernen
Y
vuelvo
a
cero
como
un
aprendiz
Und
fange
bei
Null
an
wie
eine
Anfängerin
Cuánto,
¿sabes
cuánto?
Wie
sehr,
weißt
du
wie
sehr?
Cuánto
cuesta
definir
Wie
schwer
es
ist
zu
definieren
Fui
construyendo
sin
ego
con
manos
de
obrero
Ich
baute
ohne
Ego
mit
Händen
einer
Arbeiterin
Refugios
donde
resistir
Zufluchtsorte,
um
zu
widerstehen
Hoy
quiero
reconstruir
Heute
will
ich
wiederaufbauen
Empezar
a
hacer
todo
de
nuevo
Anfangen,
alles
neu
zu
machen
Acopio
ideas
que
son
mi
motor
Ich
sammle
Ideen,
die
mein
Motor
sind
Y
alguna
mañad
de
autoconstructor
Und
manchen
Kniff
einer
Selbstbauerin
Puedo
reírme
de
mi
Ich
kann
über
mich
selbst
lachen
Cantarle
al
dolor,
llorar
de
miedo
Dem
Schmerz
singen,
vor
Angst
weinen
Tengo
argumentos,
tengo
una
razón
Ich
habe
Argumente,
ich
habe
einen
Grund
Con
un
problema
a
cada
solución
Mit
einem
Problem
für
jede
Lösung
Huyendo,
vivo
huyendo
Fliehend,
ich
lebe
auf
der
Flucht
Huyendo
siempre
a
algún
lugar
Immer
an
irgendeinen
Ort
fliehend
A
saltar
otra
frontera,
pateando
barreras
Um
eine
weitere
Grenze
zu
überspringen,
Barrieren
niederreißend
A
ver
si
me
puedo
encontrar
Um
zu
sehen,
ob
ich
mich
finden
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Cebreiro Giralt, Nicolas Lieutier Rospide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.