Текст и перевод песни La Vela Puerca - Clones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
mundo
ciego,
o
no
lo
querés
ver
A
blind
world,
or
you
don't
want
to
see
it
Profeta
enfermo,
¿o
sos
cómplice
de
él?
Sick
prophet,
or
are
you
complicit
in
it?
Castillo
al
suelo
Castle
to
the
ground
La
realidad
otra
vez
se
te
va
Reality
once
again
escapes
you
Matan
renglones,
los
clones
se
hacen
rey
Killing
lines,
the
clones
become
king
Y
en
los
cajones,
se
esconden
y
no
ven
And
in
the
drawers,
they
hide
and
don't
see
Que
no
hay
razones
That
there
are
no
reasons
Que
me
maten
de
una
vez,
y
ahí
están
Let
them
kill
me
at
once,
and
there
they
are
Sus
oraciones,
de
confusión
letal
Their
prayers,
of
lethal
confusion
Los
pormenores
de
su
ambición
actual
The
details
of
their
current
ambition
Llenan
rincones
Fill
corners
Con
las
versiones
de
un
triste
disfraz,
de
moral
With
the
versions
of
a
sad
disguise,
of
morals
Cuando
ese
ego
también
es
droga
When
that
ego
is
also
a
drug
¡Es
tinta
de
la
peor!
It's
ink
of
the
worst
kind!
La
hipocresía
se
vuelve
moda
Hypocrisy
becomes
fashionable
La
del
fiel
consumidor
que
drogás
That
of
the
faithful
consumer
that
you
drug
Construyen
miedos,
o
vos
se
los
pagás
They
build
fears,
or
you
pay
them
Soltá
el
veneno,
¿o
vos
no
querés
dar?
Let
go
of
the
poison,
or
don't
you
want
to
give?
Pateala
en
serio
Kick
it
seriously
Tu
realidad
te
dejó
sin
pensar
Your
reality
has
left
you
without
thinking
Son
oradores
de
males
que
hacen
ley
They
are
orators
of
evils
that
make
law
Muchos
borrones,
los
parches
no
se
ven
Many
erasures,
the
patches
are
not
seen
Y
ya
son
roles
And
now
they
are
roles
Difíciles
de
creer
y
poder
respetar
Difficult
to
believe
and
be
able
to
respect
Cuando
ese
ego
también
es
droga
When
that
ego
is
also
a
drug
¡Es
tinta
de
la
peor!
It's
ink
of
the
worst
kind!
La
hipocresía
se
vuelve
moda
Hypocrisy
becomes
fashionable
La
del
fiel
consumidor
que
drogás
That
of
the
faithful
consumer
that
you
drug
Y
cuando
ese
ego
también
es
droga
And
when
that
ego
is
also
a
drug
¡Es
tinta
de
la
peor!
It's
ink
of
the
worst
kind!
La
hipocresía
se
vuelve
moda
Hypocrisy
becomes
fashionable
La
del
fiel
consumidor
That
of
the
faithful
consumer
Cuando
ese
ego
también
es
droga
When
that
ego
is
also
a
drug
¡Es
tinta
de
la
peor!
It's
ink
of
the
worst
kind!
La
hipocresía
se
vuelve
moda
Hypocrisy
becomes
fashionable
La
del
fiel
consumidor
que
drogás
That
of
the
faithful
consumer
that
you
drug
Que
drogás,
consumidor
que
drogás
That
you
drug,
consumer
that
you
drug
Consumidor
que
drogás
Consumer
that
you
drug
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Cebreiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.