Текст и перевод песни La Vela Puerca - Para no Verme Mas (En Vivo en el Luna Park Volumen 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para no Verme Mas (En Vivo en el Luna Park Volumen 2)
Para Not See Myself Again (Live at Luna Park Volume 2)
Bueno,
sin
palabras,
muchísimas
gracias
Well,
without
words,
thank
you
very
much
Nos
vamos
llenos
de
alegría,
llenos
de
aplausos
We
are
leaving
full
of
joy,
full
of
applause
Llenos
de
voces,
llenos
de
ojos,
llenos
de
felicidad
Full
of
voices,
full
of
eyes,
full
of
happiness
Para
casa,
a
descansar
un
rato
Back
home,
to
rest
a
while
Y
nos
volvemos
a
encontrar
con
la
ruta
And
we
will
see
you
again
on
the
road
Muchísimas
gracias
Thank
you
very
much
¿Por
qué
diré
que
me
escondo
Why
would
I
say
I'm
hiding?
Si
nadie
me
quiere
ver?
If
no
one
wants
to
see
me?
¿Será
que
no
me
preciso
Could
it
be
that
I
don't
need
myself
Y,
de
paso,
me
aviso
para
ya
no
correr?
And,
by
the
way,
I
warn
myself
to
stop
running?
Me
fui
pateando
las
piedras
I
went
kicking
the
stones
Con
ganas
de
molestar
With
desire
to
bother
Y
no
encontré
ni
un
segundo
And
I
didn't
find
a
single
second
Para
explicarle
al
mundo
que
lo
quiero
matar
To
explain
to
the
world
that
I
want
to
kill
it
Y
mi
cabeza
se
me
enfrenta
en
una
noche
de
solo
pensar
And
my
head
confronts
me
in
a
night
of
just
thinking
Y
la
alegría
se
me
escapa,
y
la
agonía
vuelve
a
dominar
And
joy
escapes
me,
and
agony
dominates
again
El
corazón
de
algún
sufrido
me
acompaña
hasta
la
terminal
The
heart
of
a
sufferer
accompanies
me
to
the
terminal
Y
me
iré
para
no
verme
más
So
I
will
leave
to
never
see
me
again
Estoy
buscando
refugio
I
am
looking
for
refuge
En
manos
de
una
pared
In
the
hands
of
a
wall
Que
ni
siquiera
me
escucha
That
doesn't
even
listen
to
me
Y
yo
fingiendo
mi
lucha,
engañándome
otra
vez
And
I
pretend
to
fight,
fooling
myself
again
Ya
nada
aquí
me
divierte
Nothing
here
entertains
me
anymore
Como
solía
ocurrir
Like
it
used
to
Voy
persiguiendo
mi
risa
I
chase
after
my
laughter
Ella
se
fuga,
de
prisa,
burlándose
de
mí
She
runs
away,
in
a
hurry,
making
fun
of
me
Y
mi
cabeza
se
me
enfrenta
en
una
noche
de
solo
pensar
And
my
head
confronts
me
in
a
night
of
just
thinking
Y
la
alegría
se
me
escapa,
y
la
agonía
vuelve
a
dominar
And
joy
escapes
me,
and
agony
dominates
again
El
corazón
de
algún
sufrido
me
acompaña
hasta
la
terminal
The
heart
of
a
sufferer
accompanies
me
to
the
terminal
Y
me
iré
para
no
verme
más
(¿cómo?)
And
I
will
leave
to
never
see
me
again
(how?)
(Y
me
iré
para
no
verme
más)
(And
I
will
leave
to
never
see
me
again)
Y
me
iré
para
no
verme
más
And
I
will
leave
to
never
see
me
again
Muchísimas
gracias
Thank
you
very
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Teysera Curbelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.