La Vela Puerca - Primeras Cruzadas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Vela Puerca - Primeras Cruzadas




Primeras Cruzadas
First Crusades
Y en el momento en que nosotros estábamos
And at the time when we were
Tocando por, por todo el interior y en Montevideo y de aquí y de allá
Playing throughout the interior, in Montevideo, and here and there
El pensamiento lógico, era el de dar un paso más
The logical thought was to take one more step
La Plata, que se juntaba con esa ciudad del interior de acá y todo
La Plata, which was connected to that city in the interior here and everything
Eh, se, se, se guardaba una parte para lograr de a Buenos Aires
Eh, it, it, it saved a part to achieve Buenos Aires
Que era algo que nos hemos planteado
Which was something we had considered
Lugar a donde muchos habíamos ido ya a conciertos
A place where many of us had already gone to concerts
Una ciudad muy grande, que teníamos muy cerca
A very big city, which we had very close
Hay un circuito de rock importante
There is an important rock circuit
Este, donde hay un montón de bolichitos donde podías tocar
This one, where there are a lot of small clubs where you could play
Eso si nos sacaba el sueño, ¿no?
That did keep us awake at night, didn't it?
Era en Buenos Aires ya hace rato era, hacía rato era la meca del rock en Sudamérica
It was in Buenos Aires, for a long time it was, for a long time it was the mecca of rock in South America
Pero estuvo buena la historia de ir haciendo la de abajo en Buenos Aires como una banda más de allá
But the story of going from the bottom up in Buenos Aires as just another band from there was good
Llegar de paracaidistas, como también alguna vez se la prometían
Arriving as paratroopers, as some also promised themselves at one point
No, no, en Buenos Aires hay que aplicar te quemas si arrancas con toques chicos
No, no, in Buenos Aires you have to apply, you burn yourself if you start with small gigs
Tenés que arrancar ya en un toque para un buen teatro, un Gran Rex
You have to start already in a gig for a good theater, a Gran Rex
Me acuerdo de un empresario que no lo quiero nombrar que todavía sigue
I remember a businessman that I don't want to name who is still around
La escuchó, dalo por hecho ya
He listened to it, take it for granted already
Este, ustedes arrancan en un Gran Rex y porque si no te quemas
This one, you guys start at a Gran Rex because otherwise you burn yourself
Pero obviamente eso nunca llego esas palabras que quedaron en el viento, este
But obviously that never happened, those words that were left in the wind, this one
Mandamos una avanzada con El Cebolla, nuestro, nuestro rey de la avanzada y con algún amigo más
We sent an advance with El Cebolla, our, our king of the advance and with some other friend
Un paso previo fue que fuimos con chancho
A previous step was that we went with Chancho
Este, nos fuimos mano a mano él y yo con unas carpetas
This one, we went hand in hand, he and I, with some folders
Nos habíamos armado una carpeta con el currículum de la banda y nos fuimos a un montón de lugares
We had put together a folder with the band's resume and we went to a lot of places
Este, a presentarnos como banda
This one, to introduce ourselves as a band
Un poco viendo como eran los lugares
A bit seeing what the places were like
Y viendo las posibilidades reales que teníamos a tocar en Buenos Aires
And seeing the real possibilities we had to play in Buenos Aires
Más allá del querer había una gran barrera
Beyond wanting, there was a big barrier
Que es que no te conocía ni Peteco, eras una banda del under
Which is that Peteco didn't even know you, you were an underground band
Ahí fue que el Androide, un amigo, tenía un amigo
That's when Androide, a friend, had a friend
Que tenía un boliche que donde tocaban bandas, ¿no?
Who had a club where bands played, right?
Que se llamaba, se llama, El Salón Paredón
That was called, it is called, El Salón Paredón
Entonces ahí fuimos en comitiva algunos a buscar una fecha
So there we went in a group to get a date
Y este, y resulta que entramos al lugar
And this one, and it turns out that we enter the place
Y de repente viene un pibe, un pánico, una cadena, una cresta
And suddenly a guy comes, a panic, a chain, a crest
Este, viene diciendo: "ustedes son de La Vela Puerca, boludo"
This one, comes saying: "you guys are from La Vela Puerca, dude"
Si, no, no, queremos, andamos viendo si podemos conseguir una fecha acá no cuánto
Yes, no, no, we want, we're seeing if we can get a date here I don't know how much
Yo conocí al Enano, en una estación de servicio, chavón
I met Enano, at a gas station, man
Y era el Batra, terminó siendo el Batra nuestro gran amigo y referente hermano de la vecina orilla
And it was Batra, he ended up being Batra our great friend and brotherly reference from the neighboring shore
La verdad que fue mágico, esa historia mágico encontrarme con el Batra, ahí
The truth is that it was magical, that magical story of meeting Batra, there
Y la verdad que nos dijeron: "si la fecha cuando, dale, esta fecha acá"
And the truth is that they told us: "yes the date when, come on, this date here"
Y bueno, los invitan a tocar
And well, they invite you to play
Nos daban la plata de las entradas
They gave us the money from the tickets
Nosotros pusimos la plata en el pasaje, esperando recuperar algo
We put the money in the ticket, hoping to get something back
Y nos quedamos a dormir en el boliche no sabemos ni con que nos íbamos a encontrar
And we stayed to sleep in the club, we don't even know what we were going to find
Y nos encontramos con una casa punki de dos o tres pisos
And we found a two or three story punk house
Boliche totalmente punk
Totally punk club
De verdad
Really
en el escenario no había luces
Yes on stage there were no lights
Y tenía una parte 38 puesta en todas las columnas así, y le dije
And it had a 38 part put on all the columns like this, and I told him
"Oh, escúchame, muy punky" todo eso estuvo bueno, la respuesta, eso me encanta
"Oh, listen to me, very punk" all that was good, the answer, I love that
Ya mis amigos para toda la vida también gente que, el vínculo continúa hasta hoy
Already my friends for life also people who, the bond continues until today
Vos, yo vine hasta acá no qué, ¿no tenés luces?
You, I came here I don't know what, you don't have lights?
Yo puedo, ¿me prestas un taladro y me invento algo?
I can, can you lend me a drill and I'll invent something?
Claro hace lo que quieras, toma
Sure do what you want, take it
Me dieron las herramientas, yo me pasé toda la tarde laburando
They gave me the tools, I spent the whole afternoon working
Llevando la luz hasta el escenario
Bringing the light to the stage
Y puse por lo menos una pequeña, una poquita luz ahí pa' hacer algo, pa' divertirme
And I put at least a small, a little light there to do something, to have fun
Para nosotros este, bueno, era por primera vez salir de, del Uruguay siempre
For us this, well, it was the first time leaving, always leaving Uruguay
No queríamos caer con el globo mediático
We didn't want to fall with the media balloon
Queríamos tener un suelo creíble
We wanted to have credible ground
Queríamos que lo que tuviéramos nosotros lo hubiéramos ganado
We wanted what we had to have been earned
Se lo hubieran ganado las canciones
The songs would have earned it
Entonces la historia fue que, fuimos con los tambores con todo
So the story was that, we went with the drums with everything
Pensando de nuevo en volantear
Thinking again about handing out flyers
En hacer renacer nuestros, nuestros pequeños desfiles antes de tocar
In reviving our, our little parades before playing
Lo hacíamos acá cuando íbamos a los pueblos, en Buenos Aires era otra cosa
We did it here when we went to the towns, in Buenos Aires it was something else
Ir hasta una plaza ahí, no tenía mucho que ver
Going to a square there, it didn't have much to do with it
Pero nosotros lo hacemos igual porque ya era como parte de la tradición
But we do it anyway because it was already like part of the tradition
Salí con una bandera y unos tambores a repartir volantes, todo pintado, nos gustaba
I went out with a flag and some drums to hand out flyers, all painted, we liked it
Y no se me ocurre mejor idea que ir a Plaza Francia a las diez de la noche, con los tambores
And I can't think of a better idea than going to Plaza Francia at ten at night, with the drums
Y con los volantes pegados en nuestras moles
And with the flyers stuck on our moles
Lógicamente, llegamos y no había ni los pájaros, no había nadie
Logically, we arrived and there were not even the birds, there was nobody
El primer recital fueron un montón de gente, conocidas, amigos
The first concert was a lot of people, acquaintances, friends
Un par de curiosos y gente asidua al boliche
A couple of onlookers and regulars at the club
Y bueno, fue la primera vez de tocar y dormir al lado
And well, it was the first time to play and sleep next door
Dormir al lado del equipo de bajo, no había cama para todos
Sleep next to the bass equipment, there wasn't a bed for everyone
Seis de nosotros dormimos en filita
Six of us sleep in a row
Con los sobres de dormir arriba del escenario después de tocar
With the sleeping bags on top of the stage after playing
Con el olor a birra y el olor a pucho
With the smell of beer and the smell of cigarettes
Este bueno ahí empezamos a hacer, hacer, este a tocar en bares
This good there we started to do, do, this to play in bars
El camino hormiga, hacíamos ahí, dormía, este
The ant path, we did there, I slept, this one
Después de a poquito fuimos a otros lugares Cátulo Castillo, al Marquí
Then little by little we went to other places Cátulo Castillo, to Marquí
Eran toques muy a pulmón, con entrada más que barata
They were very lung-powered gigs, with more than cheap admission
El Teatro del Plata, los peores calores que pasé en mi vida
The Teatro del Plata, the worst heat I've ever experienced in my life
Un lugar chico cerca de, sobre la 9 de julio
A small place near, on 9 de Julio
Me acuerdo que llegamos tarde porque vivíamos juntos
I remember we were late because we lived together
Y nos quedamos dormidos, esa fue la primera vez que perdimos el barco de muchos
And we overslept, that was the first time we missed the boat of many
Y recuerdo estar con Rafa afuera parado
And I remember being with Rafa standing outside
Y vemos que se empieza a arrimar la gente
And we see people starting to come up
Oh, va a venir gente, bueno, mira, no
Oh, people are going to come, well, look, I don't know
Y le digo a Rafa, vamos a darle una vuelta manzana, una vuelta por Buenos Aires
And I say to Rafa, let's go around the block, a tour of Buenos Aires
Este muchacho del pueblo y nosotros de Montevideo, queriendo conocer un poco la ciudad grande
This boy from the town and we from Montevideo, wanting to get to know the big city a little
Este, y cuando terminamos, damos la vuelta manzana
This one, and when we finished, we went around the block
Volvimos y había como 250 personas más
We came back and there were like 250 more people
Realmente nos impresiona, mira la gente que vino
It really impresses us, look at the people who came
Claro, eran todos conciertos en lugares chiquitos, de mucho calor, este, y poca gente
Of course, they were all concerts in small places, with a lot of heat, this one, and few people
Antes de los recitales nosotros salíamos para afuera y nos quedábamos hablando con la gente
Before the concerts we would go outside and stay talking to the people
Agradeciéndole que vinieran, contándole un poco que la historia y se juntaba gente afuera
Thanking them for coming, telling them a little bit about the story and people would gather outside
Eso generaba un poco de curiosidad por el que pasaba por la calle
That generated a bit of curiosity for the one who was passing by on the street
El boliche adentro estaba vacío, pero afuera estábamos todos nosotros este
The club inside was empty, but outside we were all of us this
Y bueno, y en un momento dado decíamos bueno, vamos a tocar, vamos a entrar
And well, and at one point we said well, let's play, let's go in
Me acuerdo de una, que no si fue la Colorada o no me acuerdo dónde fue
I remember one, which I don't know if it was La Colorada or I don't remember where it was
Que quedaron en Buenos Aires hay una dinámica, mucho de que
That they stayed in Buenos Aires there is a dynamic, a lot of that
Toca una banda y después toca otra banda con otro público
One band plays and then another band plays with another audience
Y estábamos con me acuerdo con Santi y con Rafa
And we were with I remember with Santi and with Rafa
Estaba tocando una banda, estaba el lugar lleno
A band was playing, the place was full
Y después tocábamos nosotros
And then we played
Y termina de tocar la banda y vemos que la gente se va
And the band finishes playing and we see people leaving
Y digo, ¿a dónde va toda esta gente?
And I say, where are all these people going?
Entonces me subo a una escalera hacia la puerta
So I climb a ladder towards the door
Y trato de pararlos, como diciendo, ¿a dónde van?, tocamos nosotros ahora
And I try to stop them, as if saying, where are you going?, we're playing now
Y nada pasaban de mí, pasaron por alado, se iban, se iban, y claro
And nothing passed from me, they passed by wing, they left, they left, and of course
Y yo camino para afuera y estaba lleno también
And I walk outside and it was full too
Y ahí, me, ahí, me, ahí digo: "claro"
And there, I, there, I, there I say: "of course"
Esta gente vino a ver la banda que tocó recién
These people came to see the band that just played
La hicimos abajo y estuvo buenísimo porque eso lo reconoce la gente
We did it from the bottom up and it was great because people recognize that
Y le decimos boliche, boliche, bares y bares, salas y salas después
And we say club, club, bars and bars, rooms and rooms later
Descubrimos un mundo nuevo y entramos a, a crecer
We discovered a new world and we started to, to grow
Y así fue, hasta, hasta llegar a nuestro primer sueño de Buenos Aires, que fue Cemento
And so it was, until, until we reached our first dream of Buenos Aires, which was Cemento
La primera vez que sentí que entré a una sala de shows en un bar con escenario fue en Cemento
The first time I felt like I entered a concert hall in a bar with a stage was in Cemento
La verdad que un lugar, este, muy bizarro, muy raro, era como una cosa así
The truth is that a place, this one, very bizarre, very strange, it was like something like that
Pero fue la primera vez que entramos a un lugar hecho para conciertos
But it was the first time we entered a place made for concerts
Lo sentí cuando entré y esas paredes altas
I felt it when I walked in and those high walls
Todas, todas tapadas de graffiti que no quedaban ni un espacio para poner nada
All, all covered in graffiti that there was no space left to put anything
Y había un gran cubo con una barra gigante en la pared
And there was a big cube with a giant bar on the wall
Que cuando la pasabas, otro gran cubo con el escenario en el fondo
That when you passed it, another big cube with the stage at the back
Y ahí quedé, quedé helado
And there I was, I was frozen
Y bueno, obviamente que el primer día que llegamos
And well, obviously the first day we arrived
Con nuestros equipos a armar nosotros el show
With our equipment to set up the show ourselves
Me acuerdo que fue como entrar a un lugar todo grafiteado
I remember it was like entering a place all graffitied
Todo de cemento, todo de cemento, los camerinos, un olor a rock
All cement, all cement, the dressing rooms, a rock smell
Olor a mezcla de birra con vómito, yo qué
Smell of a mixture of beer with vomit, I don't know
Era la gloria de cualquier banda
It was the glory of any band
Tocaron Los Redondos sacando lo sumo
Los Redondos played taking out the sum
Las paredes eran el rock, era así
The walls were rock, it was like that
Me acuerdo que a me había gustado mucho todo también y que
I remember that I had liked everything a lot too and that
Creíamos que iba a salir muy bien
We thought it was going to turn out very well
Y media hora antes del show, media hora antes del show
And half an hour before the show, half an hour before the show
Cae el primo hermano del enano
Enano's first cousin falls
Nos venía acompañando a todos lados
He was accompanying us everywhere
Llega de Montevideo, llega media hora antes
He arrives from Montevideo, he arrives half an hour before
Se abrazan de emoción y dicen
They embrace each other with emotion and say
"Vamos pa' el bar de la esquina a tomar una antes de subir, dale vamos"
"Let's go to the bar on the corner to have one before going up, come on let's go"
Me acuerdo que fue mi primo el Boca, cayó con un mezcal
I remember it was my cousin Boca, he fell with a mezcal
Estuvimos tomando el mezcal
We were drinking the mezcal
Estábamos así como celebración sacó el gusano
We were like this as a celebration he took out the worm
Partimos el gusano la mitad y nos comimos medio cada uno
We split the worm in half and each of us ate half
Llegaba la hora del show, el Enano no venía
The time for the show was coming, Enano was not coming
Y ahí llegan, entra con el primo, totalmente borrachos
And there they arrive, he enters with his cousin, totally drunk
Ritual, ritual, ritual, Paca
Ritual, ritual, ritual, Paca
Mordió el gusano a la mitad, se comió y me metió la otra a
He bit the worm in half, ate it and put the other one in me
Este, y de ahí salí, con medio gusano en la cabeza, ja, ja, ja
This one, and from there I came out, with half a worm in my head, ha, ha, ha
Estuvo buenísimo la emoción, fue, que no lo aceptaba
It was great the emotion, it was, that he didn't accept it
Este, contra el pecho, emocionado, pero con un pedo que no, increíble
This one, against his chest, excited, but with a fart that no, incredible
La Vela llegó a tocar en Cemento
La Vela came to play at Cemento
De ahí hasta te podías morir que, que tenías ya una buena historia para contar
From there you could even die that, that you already had a good story to tell
Este, pero considero que hemos abierto como, como una puerta
This one, but I consider that we have opened like, like a door
Así fue como, medio punta de lanza, venir y
That's how it was, half spearhead, coming and
Pero realmente fue por decisión nuestra y por ser descarados
But it really was by our decision and by being shameless
Y decir bueno, vamos, hay que ir
And say well, come on, let's go
Y conseguir, realmente, tener amigos y gente que empiece a confiar en nosotros y nos tiramos al agua
And get, really, have friends and people who start to trust us and we jump into the water
O sea ver que pasaba y nos encontramos con un lugar buenísimo para tocar
In other words, see what happened and we found a great place to play
Y para tener este, hasta tener obviamente es este, nuestra segunda casa
And to have this, to have obviously is this, our second home






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.