Текст и перевод песни La Vela Puerca - Réquiem por Vos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réquiem por Vos
Реквием по тебе
Hoy
tu
misa
cayo
Сегодня
твоя
месса
пала
Como
un
velo
que
te
trajo
hasta
aquí
Как
покрывало,
что
принесло
тебя
сюда
Y
tu
alma
acaricio
cada
poro
И
твоя
душа
ласкала
каждую
пору
(мою)
Y
ahora
es
parte
de
mi
И
теперь
она
часть
меня
Si
pudiera
rezar
Если
бы
я
мог
молиться
Rezaria
por
volver
a
sentir
Я
бы
молился,
чтобы
снова
почувствовать
Cada
frase
que
dejaste
en
mi
sueño
Каждую
фразу,
что
ты
оставила
в
моем
сне
Y
que
fue
parte
de
ti
И
что
было
частью
тебя
Si
ese
viento
que
te
llevo
pudiera
confesar
Если
бы
тот
ветер,
что
унес
тебя,
мог
признаться
Que
te
brindaba
la
paz
Что
дарил
тебе
покой
Lo
abrazaría
junto
a
mi
voz
Я
бы
обнял
его
вместе
со
своим
голосом
Cada
flor
que
te
dan
Каждый
цветок,
что
тебе
дарят
Se
convierte
siempre
en
una
oracion
Превращается
всегда
в
молитву
De
recuerdos
de
sublimes
momentos
de
un
apretado
adios
Из
воспоминаний,
из
возвышенных
мгновений,
из
крепкого
прощания
La
ceniza
sera
quien
nos
lleve
hasta
donde
ahora
estes
Пепел
будет
тем,
кто
приведет
нас
туда,
где
ты
сейчас
A
nosotros
que
una
vez
fuimos
parte
de
tu
corta
vejez
К
нам,
кто
когда-то
был
частью
твоей
короткой
старости
Si
ese
viento
que
te
llevo
pudiera
confesar
Если
бы
тот
ветер,
что
унес
тебя,
мог
признаться
Que
te
brindaba
la
paz
Что
дарил
тебе
покой
Lo
abrazaría
junto
a
mi
voz
Я
бы
обнял
его
вместе
со
своим
голосом
Si
aquel
dia
pudiese
hablar
Если
бы
в
тот
день
я
мог
говорить
Le
diria
que
hoy
Я
бы
сказал,
что
сегодня
No
tengo
necesidad
У
меня
нет
необходимости
De
entregarle
mi
perdón
Даровать
тебе
свое
прощение
Hoy
tu
misa
cayo
Сегодня
твоя
месса
пала
Como
un
velo
que
te
trajo
hasta
aquí
Как
покрывало,
что
принесло
тебя
сюда
Y
tu
alma
acaricio
cada
poro
И
твоя
душа
ласкала
каждую
пору
(мою)
Y
ahora
es
parte
de
mi
И
теперь
она
часть
меня
Si
pudiera
rezar
Если
бы
я
мог
молиться
Rezaría
por
volver
a
sentir
Я
бы
молился,
чтобы
снова
почувствовать
Cada
frase
que
dejaste
en
mi
sueño
Каждую
фразу,
что
ты
оставила
в
моем
сне
Y
que
fue
parte
de
ti
И
что
было
частью
тебя
Si
ese
viento
que
te
llevo
pudiera
confesar
Если
бы
тот
ветер,
что
унес
тебя,
мог
признаться
Que
te
brindaba
la
paz
Что
дарил
тебе
покой
Lo
abrazaría
junto
a
mi
voz
Я
бы
обнял
его
вместе
со
своим
голосом
Si
aquel
dia
pudiese
hablar
Если
бы
в
тот
день
я
мог
говорить
Le
diria
que
hoy
Я
бы
сказал,
что
сегодня
No
tengo
necesidad
У
меня
нет
необходимости
De
entregarle
mi
perdón
Даровать
тебе
свое
прощение
Cada
flor
que
te
dan
Каждый
цветок,
что
тебе
дарят
Se
convierte
siempre
en
una
oracion
Превращается
всегда
в
молитву
De
recuerdos
de
sublimes
momentos
de
un
apretado
adios
Из
воспоминаний,
из
возвышенных
мгновений,
из
крепкого
прощания
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teysera Curbelo Sebastian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.