Текст и перевод песни La Vela Puerca - Su Ración
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
abrazo
de
hoy
no
le
dio
fuerza
Сегодняшние
объятия
не
дали
ей
сил,
Y
ahora
está
rezongando
su
vil
condición
И
теперь
она
сетует
на
свою
жалкую
участь.
Solo
quiere
tener
la
recompensa
Она
просто
хочет
получить
награду
Y
seguir
abrazando
la
falsa
emoción
И
продолжать
цепляться
за
фальшивые
эмоции.
El
espejo
la
encuentra,
dando
vueltas
Зеркало
видит
её,
кружащуюся
в
сомнениях:
"Que
si
voy,
que
no
voy
y
qué
pienso
de
mí"
"Идти
или
не
идти,
и
что
я
думаю
о
себе?"
El
impulso
le
dura
hasta
la
puerta
Порыв
хватает
её
лишь
до
двери,
¡Qué
difícil
bajar
y
poder
sonreír!
Как
трудно
спуститься
вниз
и
улыбнуться!
Se
lastima
pensando
que
de
eso
ya
se
escapó
Она
ранит
себя,
думая,
что
от
этого
уже
сбежала,
Que
nunca
va
a
volver
Что
никогда
не
вернётся,
Que
todo
fue
un
error
Что
всё
было
ошибкой.
Y
añorando
evadirse,
coloca
su
destrucción
И,
мечтая
ускользнуть,
она
кладёт
свою
разруху
Sobre
una
mesa
cruel
На
жестокий
стол,
Que
esboza
rendición
Который
намекает
на
капитуляцию.
Un
amigo,
no
amigo,
vive
cerca
Друг,
не
друг,
живёт
рядом
Y
la
tienta,
sabiendo,
que
no
hay
corazón
И
искушает
её,
зная,
что
нет
у
неё
сердца.
Una
hoja
le
sirve
de
cometa
Листок
бумаги
служит
ей
кометой,
Y
se
va,
destrozando
las
nubes
y
el
sol
И
она
улетает,
разрушая
облака
и
солнце.
Si
hoy
la
vieras
rozando
un
atisbo
de
lucidez
Если
бы
ты
увидел
её
сегодня,
касающейся
проблеска
ясности,
Habría
que
festejar
Стоило
бы
праздновать
(O
arrancarle
la
piel)
(Или
содрать
с
неё
кожу).
Caminar
por
la
cuerda
de
todo
le
sienta
bien
Хождение
по
канату
ей
подходит,
No
quiere
despertar
Она
не
хочет
просыпаться
Y
así
se
va
a
romper
И
так
она
сломается.
Su
camino
está
lleno
de
sus
piedras
Её
путь
полон
её
же
камней
(Cada
vez
cuesta
más,
apartarlas
de
ahí)
(Всё
труднее
убирать
их
оттуда).
Una
chance
la
agarra
de
las
piernas
Шанс
хватает
её
за
ноги
Y
secando
el
sudor,
hoy
la
ayuda
a
subir
И,
стирая
пот,
сегодня
помогает
ей
подняться.
Una
risa
se
cuela
por
donde
nunca
pensó
Смех
проникает
туда,
где
она
никогда
не
думала,
Y
se
promete
dar
И
она
обещает
дать
Lo
que
nunca
se
dio
То,
что
никогда
не
давала.
Aunque
sigue
volando
despacio,
va
a
ser
mejor
Хотя
она
всё
ещё
летит
медленно,
будет
лучше
Poder
aterrizar
Приземлиться
Sin
perder
el
control
Не
теряя
контроля.
Ella
esconde
en
su
costal,
todo
lo
que
no
vivió
Она
прячет
в
своём
мешке
всё,
что
не
прожила,
La
certeza
de
lo
más
tibio
que
soñó
Уверенность
в
самом
тёплом,
о
чём
мечтала.
Y
se
acerca
hasta
sentir
que
todo
lo
puede
hacer
И
приближается
к
ощущению,
что
всё
может
сделать,
Aunque
eso
signifique
volver
a
nacer
Даже
если
это
означает
родиться
заново.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Teysera Curbelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.