La Ventaja - El Primo Jassiel - перевод текста песни на немецкий

El Primo Jassiel - La Ventajaперевод на немецкий




El Primo Jassiel
Der Cousin Jassiel
Desde que estaba chiquillo tenía la ilusión de hacer
Seit er klein war, hatte er den Traum, zu machen
Billetes y así comenzó vendiendo tenis pa' salir de pobre.
Scheine, und so begann er, Turnschuhe zu verkaufen, um der Armut zu entkommen.
Pero todo cambió cuando a sus dos hermanos perdió y así
Aber alles änderte sich, als er seine beiden Brüder verlor und so
Jassiel un cuerno se colgó y entró de hielo al cartel sinaloense.
hängte sich Jassiel eine Kalaschnikow um und trat eiskalt dem Sinaloa-Kartell bei.
A la orden de los menores siempre estaba,
Den Befehlen der 'Menores' (Söhne Chapos) folgend war er immer,
A quien hay que amar que tarde si a lo ranas.
bereit zuzuschlagen im Stil der 'Ranas'.
Donde se paraba no le conocían chapos y altos todos ya sabían que era
Wo er sich auch zeigte, Kleine und Große wussten alle schon, dass er
Muy tranquilo pero arremangaba,
sehr ruhig war, aber zupackte,
Junto con el güero ranas cuidando la plaza
Zusammen mit dem 'Güero Ranas' bewachte er das Revier
De Ivan el chapito todos le decían el primo.
von Ivan 'El Chapito', alle nannten ihn 'den Cousin'.
Guachitos gringos marinos se les complicó.
Gringo-Soldaten, Marines, für sie wurde es kompliziert.
No les dieron tiempo de entrar en acción quiza porque miedo le tenían,
Sie gaben ihnen keine Zeit zu handeln, vielleicht weil sie Angst vor ihm hatten,
El recuerdo quedó de todas las veces que se arremango
Die Erinnerung blieb an all die Male, als er zupackte,
Echando chingazos por lo obregon con él su sobrino que tanto quería.
Schläge austeilend in Obregón, mit ihm sein Neffe, den er so sehr liebte.
Ya no llores madrecita te lo ruego.
Weine nicht mehr, Mütterchen, ich bitte dich.
Soy feliz con mis hermanos en el cielo.
Ich bin glücklich mit meinen Brüdern im Himmel.
Donde se paraba no le conocían,
Wo er sich auch zeigte, Kleine und Große wussten alle schon, dass er
Chapos y altos todos ya sabían que era muy tranquilo pero
sehr ruhig war, aber
Arremangaba, junto con el güero ranas cuidando la
zupackte, zusammen mit dem 'Güero Ranas' bewachte er das
Plaza de Ivan el chapito todos le decían el primo.
Revier von Ivan 'El Chapito', alle nannten ihn 'den Cousin'.





Авторы: Gil Guerra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.