Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bonito,
siento
ahora
Wie
schön
es
sich
jetzt
anfühlt
De
callar
la
boca
de
aquellos
que
hablaron
Denen
das
Maul
zu
stopfen,
die
geredet
haben
Dijeron
que
no
podría
Sie
sagten,
ich
könnte
es
nicht
schaffen
Yo
triunfar,
y
con
cizaña
criticaron
Ich
Erfolg
haben,
und
sie
kritisierten
mich
voller
Tücke
Esa
gente
nunca
quiere
verte
por
Diese
Leute
wollen
dich
nie
über
Encima
de
ellos,
y
por
eso
caga
el
palo
sich
sehen,
und
deshalb
machen
sie
Stress
Hoy
les
dedico
estos
versos,
Heute
widme
ich
ihnen
diese
Verse,
Nada
mas
pa′
que
les
arda,
ahora
que
me
ven
rifando
Nur
damit
es
sie
ärgert,
jetzt,
wo
sie
sehen,
wie
ich
es
draufhabe
Los
que
me
vieron
pa'
abajo
Die,
die
auf
mich
herabsahen
No
hacían
paro,
sino
todo
lo
contrario
Haben
nicht
geholfen,
sondern
ganz
im
Gegenteil
Disfrazados
de
amistades,
querían
verme
todo
el
tiempo
batallando
Verkleidet
als
Freunde,
wollten
sie
mich
die
ganze
Zeit
mich
abmühen
sehen
Y
ahora
se
me
incomodaron,
Und
jetzt
ist
es
ihnen
unangenehm,
Porque
se
miran
los
frutos
de
las
ganas
que
le
echado
Weil
man
die
Früchte
meiner
Anstrengungen
sieht
Pero
puedo
darme
el
gusto
de
ignorarlos,
Aber
ich
kann
mir
den
Luxus
leisten,
sie
zu
ignorieren,
Porque
de
ellos
nunca
me
he
comido
un
taco
Denn
von
ihnen
habe
ich
nie
auch
nur
einen
Bissen
bekommen
Y
es
que
la
envidia
es
cabrona
Denn
der
Neid
ist
ein
Miststück
Cuídense
del
que
la
porta
Hütet
euch
vor
dem,
der
ihn
trägt
No
quieren
tener
lo
tuyo
Sie
wollen
nicht
das
haben,
was
du
hast
Quieren
que
tú
no
lo
tengas
Sie
wollen,
dass
du
es
nicht
hast
Que
negocito
agarraron,
Was
für
ein
mieses
Spiel
sie
treiben,
Mejor
miren
pa′
otro
lado,
pues
conmigo
se
la
pelan
Schaut
besser
woanders
hin,
denn
bei
mir
beißen
sie
auf
Granit
(Y
no
se
agüiten,
mi
gente,
(Und
lasst
den
Kopf
nicht
hängen,
meine
Leute,
Hay
que
seguir
arremacando,
Wir
müssen
weiter
Gas
geben,
Y
los
envidiosos,
que
no
la
sigan
pelando)
Und
die
Neider
sollen
sich
weiter
die
Zähne
ausbeißen)
(La
ventaja)
(La
Ventaja)
No
hay
que
pasarse
de
bueno
Man
darf
nicht
zu
gutmütig
sein
Al
más
noble
siempre
lo
traen
de
su
perro
Den
Edelsten
behandeln
sie
immer
wie
ihren
Hund
Esta
vida
no
es
un
cuento,
y
justicia
vemos
a
todo
momento
Dieses
Leben
ist
kein
Märchen,
und
Gerechtigkeit
geschieht
jeden
Augenblick
Y
el
mecate
se
ha
trozado,
Und
das
Seil
ist
gerissen,
Siempre
de
lo
más
delgado
hay
que
saber
defendernos
Immer
an
der
dünnsten
Stelle;
wir
müssen
wissen,
wie
wir
uns
verteidigen
Si
la
envidia
está
al
acecho,
yo
con
gusto
los
atiendo
Wenn
der
Neid
lauert,
kümmere
ich
mich
gerne
um
sie
Pa'
los
coyotes,
los
perros
Gegen
Kojoten
gibt
es
Hunde
Hago
lo
que
se
me
antoja
Ich
mache,
was
mir
gefällt
A
mi
modo,
y
a
nadie
le
pido
un
peso
Auf
meine
Art,
und
ich
frage
niemanden
um
einen
Cent
Siempre
hay
gente
criticona
Es
gibt
immer
nörgelnde
Leute
No
se
puede
tener
a
todos
contentos
Man
kann
nicht
alle
zufriedenstellen
Esos
que
andan
viboreando,
Diejenigen,
die
Gift
versprühen,
Ellos
mismos
se
hacen
daño
ahogándose
en
su
veneno
Sie
schaden
sich
selbst,
indem
sie
in
ihrem
eigenen
Gift
ertrinken
Si
no
le
hago
daño
a
nadie,
Solange
ich
niemandem
schade,
Yo
disfruto,
y
lo
demás
a
mí
me
viene
valiendo
Genieße
ich
mein
Leben,
und
der
Rest
ist
mir
völlig
egal
Y
es
que
la
envidia
es
cabrona
Denn
der
Neid
ist
ein
Miststück
Cuídense
del
que
la
porta
Hütet
euch
vor
dem,
der
ihn
trägt
No
quieren
tener
lo
tuyo
Sie
wollen
nicht
das
haben,
was
du
hast
Quieren
que
tú
no
lo
tengas
Sie
wollen,
dass
du
es
nicht
hast
Que
negocito
agarraron,
Was
für
ein
mieses
Spiel
sie
treiben,
Mejor
miren
pa'
otro
lado,
pues
conmigo
se
la
pelan
Schaut
besser
woanders
hin,
denn
bei
mir
beißen
sie
auf
Granit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irvin Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.