La Vida Bohème - Você - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Vida Bohème - Você




Você
You
Avivaron el fuego
They stoked the fire
Y ya no puedo respirar
And I can't breathe anymore
Tantos años ciego
So many years blinded
Y ahora que estoy aquí me pregunto
And now that I'm here I ask myself
¿Te molesta si canto?
Does it bother you if I sing?
¿Te molesta si canto?
Does it bother you if I sing?
¿Te molesta si canto?
Does it bother you if I sing?
¿Te molesta si canto?
Does it bother you if I sing?
Dame de baja
Put me out of my misery
Los narcos se alinean como astros en empresas y partidos
Drug lords line up as stars in companies and parties
Código azul
Code blue
¿Que hacer?
What to do?
Atrapado cual minero en san Jose
Trapped like a miner in San Jose
Años malos años buenos
Bad years, good years
Sin guardián y sin centeno
Without a guardian and without rye
Cul-de-sac, no hay salida
Cul-de-sac, no way out
¿Es verdad o es verdad que es mentira?
Is it true or is it true that it's a lie?
¿Que o que voçe vai a fazer?
What or what are you going to do?
¿Que o que voçe vai a fazer?
What or what are you going to do?
¿Que o que voçe vai a fazer?
What or what are you going to do?
¿Que o que voçe vai a fazer?
What or what are you going to do?
¿Que o que voçe vai a fazer?
What or what are you going to do?
¿Que o que voçe vai a fazer?
What or what are you going to do?
¿Que o que voçe vai a fazer?
What or what are you going to do?
¿Que o que voçe vai a fazer?
What or what are you going to do?
Avivaron el fuego
They stoked the fire
Ya no hay mar que me eche atrás
There's no sea that can make me turn back
Tantos años ciego
So many years blinded
Y ahora que estoy aquí me pregunto
And now that I'm here I ask myself
Si mi vida son las calles sean tranquilas o mortales
If my life is the streets, may they be calm or deadly
Con sus grietas y mundiales
With their cracks and worldliness
¿Será que mi calle soy?
Is it that I'm the street?
Si mi vida son mis heridas
If my life is my wounds
Sean dadas, recibidas
Whether they were given, received
O abiertas todavía
Or still open
¿Será que mis heridas soy?
Is it that my wounds are?
Quimio, boda o graduación
Chemo, wedding, or graduation
Dictadura sin perdón
Dictatorship without forgiveness
Hoyos negros nuestra vida camino a la perdición
Black holes, our lives on the way to perdition
Noches frías y parcas,
Cold and meager nights,
Cálidas y anchas
Warm and wide
Solas unidas
Lonely together
O solo unidos por la esperanza
Or united only by hope
¿Que o que voçe vai a fazer?
What or what are you going to do?
¿Que o que voçe vai a fazer?
What or what are you going to do?
¿Que o que voçe vai a fazer?
What or what are you going to do?
¿Que o que voçe vai a fazer?
What or what are you going to do?
¿Que es la vida?
What is life?
Un frenesí
A frenzy
¿Que es la vida?
What is life?
Una ilusión
An illusion
Una sombra
A shadow
Una ficción
A fiction
Una sombra
A shadow
Una ficción
A fiction
Y el mayor quien es pequeño
And the greatest one is small
Que toda la vida es sueño
That all life is a dream
Toda la vida es sueño
All life is a dream
Y los sueños, sueños son.
And dreams, dreams are.





Авторы: Niloarb De Souza Guedes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.