Текст и перевод песни La Zaga - 9x19 (La Cuadrada)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9x19 (La Cuadrada)
9x19 (La Cuadrada)
Activo
en
la
pista
que
la
cuadrada
nunca
duerme
I'm
rocking
steady
on
this
track,
'cause
"La
Cuadrada"
never
sleeps
Si
la
sueñas
en
el
barrio
rafagaz
tu
cuerpo
envuelven
If
you
dream
about
her
in
the
neighborhood,
her
bullets
will
pierce
your
flesh
Te
hacen
noticia
y
si
la
tocas
te
envicias
They'll
make
headlines,
and
if
you
touch
her,
you'll
become
addicted
El
carril
desliza
mientras
que
tus
manos
la
acarician
The
bullet
slides
down
the
barrel
as
your
hands
caress
it
Emite
ruido
propio
y
maguyante
para
otro
She
makes
her
own
noise
that's
annoying
to
others
Y
se
le
adaptas
36
juro
que
te
pones
más
mounstruo
And
if
you
can
handle
36,
I
swear
you'll
become
a
monster
Siempre
repica,
implanta
miendo
cuando
grita
She
always
rings,
strikes
fear
when
she
screams
Y
hasta
el
más
pintao
si
ves
que
tu
novia
del
medio
se
quita
Even
the
most
valiant
will
run
if
your
girlfriend
leaves
you
during
the
heat
Se
pronostica
infierno
apenas
se
asoma,
no
se
la
coman
Hell
awaits
as
soon
as
she
shows
her
face,
don't
mess
with
her
Ella
es
conocida
como
la
glotona,
toma
She's
known
as
the
glutton,
she
takes
Capaz
de
darle
piso
al
que
se
le
atraviese
Capable
of
taking
down
anyone
who
gets
in
her
way
No
le
gustan
los
cagaos
ni
se
anda
con
estupideces
She
doesn't
like
cowards
or
deal
with
foolishness
A
veces
habla
muy
lento
y
otras
veces
canta
rapido
Sometimes
she
speaks
very
slowly
and
sometimes
she
sings
quickly
Cuida
tu
vida
en
ocasiones
de
Be
careful
with
your
life
around
Parasitos,
ocasionante
de
tantos
momentos
tragicos
Parasites,
the
cause
of
so
many
tragic
moments
Igual
me
case
con
ella
es
que
tenerla
es
algo
magico
I
might
even
marry
her,
because
having
her
is
magical
Silueta
perfecta,
adaptación
que
me
seduce
Perfect
silhouette,
adaptability
that
seduces
me
Negra
como
la
noche
a
donde
vamos
siempre
luce
Black
as
the
night
wherever
we
go,
she
always
shines
Pobre
de
aquel
que
de
mi
persona
abuse
ya
que
no
podra
contarlo
Pity
the
fool
who
abuses
me,
they
won't
be
able
to
tell
the
tale
Lo
reviento
apenas
se
me
cruce
I'll
blow
them
away
as
soon
as
they
cross
my
path
Le
hablo
mucho
y
más
cuando
quedamos
solos
I
talk
to
her
a
lot,
especially
when
we're
alone
Yo
le
digo
cuidame,
no
te
encasquilles,
sabes
como
es
todo
I
tell
her
to
take
care
of
me,
don't
jam
up,
you
know
how
it
is
Y
aunque
no
me
responde
yo
sé
que
me
escucha
And
even
though
she
doesn't
answer
me,
I
know
she's
listening
La
hijueputa
no
percuta
igual
si
dejo
que
se
ponga
sucia
The
bitch
doesn't
work
the
same
if
I
let
her
get
dirty
Mi
pulso
intacto,
ella
pidiendo
que
dispare
My
pulse
is
steady,
she's
begging
me
to
shoot
Que
no
crea
en
nadie,
el
gatillo
ando
rogando
que
jale
de
él
Don't
trust
anyone,
I
beg
you
to
pull
the
trigger
Para
brindarle
así
placer
y
To
give
her
pleasure
and
Satisfacer
la
seguridad
de
ver
que
le
soy
fiel
To
satisfy
the
security
of
knowing
that
I'm
faithful
to
her
RESCATA,
PA
QUE
NO
CHOQUES
RESCUE,
SO
YOU
DON'T
CRASH
99
activo,
tú
juegale
vivo
que
pa
que
no
quedes
dormido
99
active,
play
smart
so
you
don't
fall
asleep
Aqui
la
regla
es
andarse
serio
y
tranquilo
en
estos
suelos
baldios
Here
the
rule
is
to
be
serious
and
calm
in
these
wasted
lands
Pa
que
no
te
lleve
el
rio,
que
te
lo
digo
yo
So
the
river
doesn't
carry
you
away,
I
tell
you
Que
si
algo
he
aprendido
es
no
repetir
lo
que
miro
That
if
there's
anything
I've
learned,
it's
not
to
repeat
what
I
see
Porque
soy
serio
en
lo
mio,
muchos
se
mueren
chocan
en
su
recorrido
Because
I'm
serious
about
what
I
do,
many
die
and
crash
on
their
journey
Por
eso
no
me
sorprende
cuando
les
vuelan
el
wiro
That's
why
I'm
not
surprised
when
their
wiro
is
blown
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Carlos Zambrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.