Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Évidemment - Duet Version
Évidemment - Duett Version
Mon
cœur,
mes
mains,
mes
yeux,
mes
reins
Mein
Herz,
meine
Hände,
meine
Augen,
meine
Nieren
Plus
rien
ne
m'appartient
Nichts
gehört
mir
mehr
Μυαλό,
κενό,
ψυχή,
μηδέν
Verstand,
Leere,
Seele,
Nichts
Να
ζω
προσπαθώ
μα
δεν
Ich
versuche
zu
leben,
aber
ich
kann
nicht
Dans
mon
jardin
d'enfer
pousse
des
fleurs
In
meinem
Garten
der
Hölle
wachsen
Blumen
Αφήσανε
πληγές
στην
καρδιά
Sie
haben
Wunden
in
meinem
Herzen
hinterlassen
On
a
beau
être
sur
le
toit
du
monde
Auch
wenn
wir
auf
dem
Dach
der
Welt
sind
Τους
ουρανούς
σου
δεν
φτάνω
πια
Ich
kann
deinen
Himmel
nicht
mehr
erreichen
Είπες
τα
λόγια
που
μεθάν
μα
δεν
κρατάν
Du
sagtest
Worte,
die
berauschen,
aber
nicht
halten
Κι
όταν
το
θαύμα
ξεπετά
μένει
το
θα
Und
wenn
das
Wunder
entschwindet,
bleibt
nur
das
"Wird"
Μεγάλο
το
πες
το
"σ'
αγαπώ"
μα
πολύ
ωραίο
Du
hast
"Ich
liebe
dich"
groß
gesagt,
aber
zu
schön
Για
αληθινό
Um
wahr
zu
sein
Έμοιαζες
έρωτας
θεός,
κι
ήσουν
καπνός
Du
schienst
ein
Liebesgott,
und
warst
doch
nur
Rauch
Je
vends
demain,
j'rachète
hier
Ich
verkaufe
morgen,
ich
kaufe
gestern
zurück
Le
temps
est
assassin
Die
Zeit
ist
ein
Mörder
Παλιά
φιλιά
ξαναγυρνάν
στην
σκέψη
μου,
γλιστράν
Alte
Küsse
kehren
in
meinen
Gedanken
zurück,
sie
gleiten
Στον
νου
μου
όλα
ακόμα
ρευστά
In
meinem
Kopf
ist
noch
alles
im
Fluss
Η
μνήμη
σφαίρα
που
με
βρίσκει
ξυστά
Die
Erinnerung
ist
eine
Kugel,
die
mich
streift
On
a
beau
être
sur
le
toit
du
monde
Auch
wenn
wir
auf
dem
Dach
der
Welt
sind
On
ne
peut
toucher
le
ciel
du
doigt
Wir
können
den
Himmel
nicht
mit
dem
Finger
berühren
Είπες
τα
λόγια
που
μεθάν
μα
δεν
κρατάν
Du
sagtest
Worte,
die
berauschen,
aber
nicht
halten
Έμοιαζες
έρωτας
θεός
κι
ήσουν
καπνός
Du
schienst
ein
Liebesgott,
und
warst
doch
nur
Rauch
Car
moi,
je
chante
Denn
ich,
ich
singe
Ma
vie,
la
vôtre
et
un
peu
de
romance
Mein
Leben,
das
eure
und
ein
wenig
Romantik
Je
suis
nue
devant
vous
Ich
bin
nackt
vor
dir
Donnez-moi
donc
une
chance
Gib
mir
also
eine
Chance
De
vous
à
moi,
de
moi
à
vous
Von
dir
zu
mir,
von
mir
zu
dir
Ai-je
réussi
à
chanter
Ist
es
mir
gelungen
zu
singen
À
chanter
la
Grande
France?
Das
große
Frankreich
zu
besingen?
Μεγάλο
το
πες
το
"σ'
αγαπώ"
Du
hast
"Ich
liebe
dich"
groß
gesagt
Μα
πολύ
ωραίο
για
αληθινό
Aber
zu
schön,
um
wahr
zu
sein
Έμοιαζες
έρωτας
θεός
κι
ήσουν
καπνός
Du
schienst
ein
Liebesgott
und
warst
nur
Rauch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Saghir, Fatima Zahra Hafdi, Yannick Rastogi, Zacharie Raymond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.