Текст и перевод песни La Zarra - Comme je l'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
déposé
ma
plume,
c'est
triste
Я
отложил
перо,
это
грустно
Mais
il
ne
m'inspire
plus
Но
он
больше
не
вдохновляет
меня
Les
chansons
tristes
des
gens
heureux
Грустные
песни
счастливых
людей
On
ne
les
chantonne
plus
Мы
их
больше
не
поем
J'aimerais
qu'il
m'aime
comme
tu
m'aimes
(comme
tu
m'aimes)
Я
хочу,
чтобы
он
любил
меня,
как
ты
любишь
меня
(как
ты
любишь
меня)
J'aimerais
t'aimer
comme
je
l'aime
(comme
je
l'aime)
Я
хотел
бы
любить
тебя,
как
мне
нравится
(как
мне
нравится)
J'aimerais
qu'il
m'aime
comme
on
aime
Я
хотел
бы,
чтобы
он
любил
меня,
как
любят
Comme
on
aime
dans
le
temps
Как
мы
любим
вовремя
Et
sont
venues
les
nuits
de
brume
И
пришли
туманные
ночи
Où
l'on
ne
voyait
plus
la
lune
где
мы
больше
не
видели
луну
Je
suis
partie
sans
faire
de
bruit
Я
ушел,
не
издав
ни
звука
Si
l'on
se
revoit,
c'est
sans
rancune
Если
мы
увидимся
снова,
это
без
обид
Comme
les
histoires
pour
s'endormir
Как
сказки
на
ночь
Il
était
une
fois
Давным-давно
J'ai
essayé
de
tout
détruire
Я
пытался
уничтожить
все
Mon
cœur
ne
l'oublie
pas
Мое
сердце
этого
не
забывает
J'aimerais
qu'il
m'aime
comme
tu
m'aimes
(comme
tu
m'aimes)
Я
хочу,
чтобы
он
любил
меня,
как
ты
любишь
меня
(как
ты
любишь
меня)
J'aimerais
t'aimer
comme
je
l'aime
(oh-oh-oh-oh-oh)
Я
хотел
бы
любить
тебя,
как
я
люблю
ее
(о-о-о-о-о)
J'aimerais
qu'il
m'aime
comme
on
aime
Я
хотел
бы,
чтобы
он
любил
меня,
как
любят
Comme
on
aime
dans
le
temps
Как
мы
любим
вовремя
J'aimerais
qu'il
m'aime
comme
tu
m'aimes
(comme
tu
m'aimes)
Я
хочу,
чтобы
он
любил
меня,
как
ты
любишь
меня
(как
ты
любишь
меня)
J'aimerais
t'aimer
comme
je
l'aime
(comme
je
l'aime)
Я
хотел
бы
любить
тебя,
как
мне
нравится
(как
мне
нравится)
J'aimerais
qu'il
m'aime
comme
on
aime
(comme
on-)
Я
бы
хотел,
чтобы
он
любил
меня,
как
мы
любим
(как
мы-)
Comme
on
aime
dans
le
temps
Как
мы
любим
вовремя
Et
sont
venues
les
nuits
de
brume
И
пришли
туманные
ночи
Où
l'on
ne
voyait
plus
la
lune
(oh-oh-oh-oh-oh)
Где
мы
больше
не
видели
луну
(о-о-о-о-о)
Je
suis
partie
sans
faire
de
bruit
Я
ушел,
не
издав
ни
звука
Si
l'on
se
revoit,
c'est
sans
rancune
Если
мы
увидимся
снова,
это
без
обид
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.