Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
début
il
n'y
avait
personne
Am
Anfang
war
da
niemand
Un
bruit
sourd
devenu
monotone
Ein
dumpfes
Geräusch,
monoton
geworden
Comme
une
scène
sans
son
idole
Wie
eine
Bühne
ohne
ihr
Idol
Toi
tu
viens
et
tu
me
laisses
à
l'agonie
Du
kommst
und
lässt
mich
im
Todeskampf
zurück
Tu
dis
que
tu
m'aimes
dans
ma
folie
Du
sagst,
du
liebst
mich
in
meinem
Wahnsinn
Tu
berces
mes
insomnies
Du
wiegst
meine
Schlaflosigkeit
Tout
le
temps
tous
les
soirs
Immer,
jeden
Abend
Je
croise
ta
route
Kreuz
ich
deinen
Weg
Sans
élan,
sans
espoir
Ohne
Schwung,
ohne
Hoffnung
Habitée
par
mes
doutes
Erfüllt
von
meinen
Zweifeln
Je
me
sens
comme
une
star
Ich
fühle
mich
wie
ein
Star
Ignorée
par
sa
foule
Ignoriert
von
ihrer
Menge
Et
je
coule
je
coule
je
coule
Und
ich
sinke,
ich
sinke,
ich
sinke
Autour
de
moi
tout
tombe
je
suis
saoulée
Um
mich
herum
fällt
alles,
ich
bin
benebelt
Ça
repart
et
ça
recommence
Es
geht
wieder
los
und
fängt
von
neuem
an
Le
temps
file
défile
s'effile
Die
Zeit
eilt,
vergeht,
zerrinnt
Je
me
sens
ivre
dans
ces
filets
Ich
fühle
mich
berauscht
in
diesen
Netzen
C'est
le
début
ou
la
fin
Ist
es
der
Anfang
oder
das
Ende
Je
ne
sais
plus
je
n'en
sais
rien
Ich
weiß
es
nicht
mehr,
ich
weiß
gar
nichts
Tu
me
dis
que
tout
va
bien
Du
sagst
mir,
alles
sei
gut
Tu
me
raisonnes
Du
bringst
mich
zur
Vernunft
Tu
dis
que
tu
restes
à
la
maison
Du
sagst,
du
bleibst
zu
Hause
Pour
toujours
sans
condition
Für
immer,
bedingungslos
Mais
tu
vas
où
comme
ça
Aber
wohin
gehst
du
so?
Au
pire
moment
quand
j'ai
besoin
de
toi
Im
schlimmsten
Moment,
wenn
ich
dich
brauche
Je
te
pardonne
et
tu
me
déçois
Ich
vergebe
dir
und
du
enttäuschst
mich
Je
suis
toute
seule
encore
une
fois
Ich
bin
wieder
ganz
allein
Tout
le
temps
tous
les
soirs
Immer,
jeden
Abend
Tu
croises
ma
route
Kreuzt
du
meinen
Weg
Sans
élan
sans
espoir
habitée
par
mes
doutes
Ohne
Schwung,
ohne
Hoffnung,
erfüllt
von
meinen
Zweifeln
Je
me
sens
comme
une
âme
frappée
par
la
foudre
Ich
fühle
mich
wie
eine
Seele,
vom
Blitz
getroffen
Et
je
coule
je
coule
je
coule
Und
ich
sinke,
ich
sinke,
ich
sinke
Autour
de
moi
tout
tombe
je
suis
saoulée
Um
mich
herum
fällt
alles,
ich
bin
benebelt
Ça
repart
et
ça
recommence
Es
geht
wieder
los
und
fängt
von
neuem
an
Le
temps
file
défile
s'effile
Die
Zeit
eilt,
vergeht,
zerrinnt
Je
me
sens
ivre
dans
ces
filets
Ich
fühle
mich
berauscht
in
diesen
Netzen
C'est
le
début
ou
la
fin
Ist
es
der
Anfang
oder
das
Ende
Je
ne
sais
plus
je
n'en
sais
rien
Ich
weiß
es
nicht
mehr,
ich
weiß
gar
nichts
Habitée
par
ma
raison
Erfüllt
von
meiner
Vernunft
Qui
me
tourmentes
Die
mich
quält
Je
tourne
en
rond
Ich
drehe
mich
im
Kreis
Comme
la
ritournelle
d'une
vieille
chanson
Wie
der
Refrain
eines
alten
Liedes
Et
je
coule
je
coule
je
coule
Und
ich
sinke,
ich
sinke,
ich
sinke
Autour
de
moi
tout
tombe
je
suis
saoulée
Um
mich
herum
fällt
alles,
ich
bin
benebelt
Ça
repart
et
ça
recommence
Es
geht
wieder
los
und
fängt
von
neuem
an
Et
je
coule
je
coule
je
coule
Und
ich
sinke,
ich
sinke,
ich
sinke
Autour
de
moi
tout
tombe
je
suis
saoulée
Um
mich
herum
fällt
alles,
ich
bin
benebelt
Ça
repart
et
ça
recommence
Es
geht
wieder
los
und
fängt
von
neuem
an
Le
temps
file
défile
s'effile
Die
Zeit
eilt,
vergeht,
zerrinnt
Je
me
sens
ivre
dans
ces
filets
Ich
fühle
mich
berauscht
in
diesen
Netzen
C'est
le
début
ou
la
fin
Ist
es
der
Anfang
oder
das
Ende
Je
ne
sais
plus
je
n'en
sais
rien
Ich
weiß
es
nicht
mehr,
ich
weiß
gar
nichts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.