La Zarra - Je coule - перевод текста песни на немецкий

Je coule - La Zarraперевод на немецкий




Je coule
Ich sinke
Au début il n'y avait personne
Am Anfang war da niemand
Un bruit sourd devenu monotone
Ein dumpfes Geräusch, monoton geworden
Comme une scène sans son idole
Wie eine Bühne ohne ihr Idol
Toi tu viens et tu me laisses à l'agonie
Du kommst und lässt mich im Todeskampf zurück
Tu dis que tu m'aimes dans ma folie
Du sagst, du liebst mich in meinem Wahnsinn
Tu berces mes insomnies
Du wiegst meine Schlaflosigkeit
Tout le temps tous les soirs
Immer, jeden Abend
Je croise ta route
Kreuz ich deinen Weg
Sans élan, sans espoir
Ohne Schwung, ohne Hoffnung
Habitée par mes doutes
Erfüllt von meinen Zweifeln
Je me sens comme une star
Ich fühle mich wie ein Star
Ignorée par sa foule
Ignoriert von ihrer Menge
Et je coule je coule je coule
Und ich sinke, ich sinke, ich sinke
Autour de moi tout tombe je suis saoulée
Um mich herum fällt alles, ich bin benebelt
Ça repart et ça recommence
Es geht wieder los und fängt von neuem an
Le temps file défile s'effile
Die Zeit eilt, vergeht, zerrinnt
Je me sens ivre dans ces filets
Ich fühle mich berauscht in diesen Netzen
C'est le début ou la fin
Ist es der Anfang oder das Ende
Je ne sais plus je n'en sais rien
Ich weiß es nicht mehr, ich weiß gar nichts
Tu me dis que tout va bien
Du sagst mir, alles sei gut
Tu me raisonnes
Du bringst mich zur Vernunft
Tu dis que tu restes à la maison
Du sagst, du bleibst zu Hause
Pour toujours sans condition
Für immer, bedingungslos
Mais tu vas comme ça
Aber wohin gehst du so?
Au pire moment quand j'ai besoin de toi
Im schlimmsten Moment, wenn ich dich brauche
Je te pardonne et tu me déçois
Ich vergebe dir und du enttäuschst mich
Je suis toute seule encore une fois
Ich bin wieder ganz allein
Tout le temps tous les soirs
Immer, jeden Abend
Tu croises ma route
Kreuzt du meinen Weg
Sans élan sans espoir habitée par mes doutes
Ohne Schwung, ohne Hoffnung, erfüllt von meinen Zweifeln
Je me sens comme une âme frappée par la foudre
Ich fühle mich wie eine Seele, vom Blitz getroffen
Et je coule je coule je coule
Und ich sinke, ich sinke, ich sinke
Autour de moi tout tombe je suis saoulée
Um mich herum fällt alles, ich bin benebelt
Ça repart et ça recommence
Es geht wieder los und fängt von neuem an
Le temps file défile s'effile
Die Zeit eilt, vergeht, zerrinnt
Je me sens ivre dans ces filets
Ich fühle mich berauscht in diesen Netzen
C'est le début ou la fin
Ist es der Anfang oder das Ende
Je ne sais plus je n'en sais rien
Ich weiß es nicht mehr, ich weiß gar nichts
Habitée par ma raison
Erfüllt von meiner Vernunft
Qui me tourmentes
Die mich quält
Je tourne en rond
Ich drehe mich im Kreis
Comme la ritournelle d'une vieille chanson
Wie der Refrain eines alten Liedes
Et je coule je coule je coule
Und ich sinke, ich sinke, ich sinke
Autour de moi tout tombe je suis saoulée
Um mich herum fällt alles, ich bin benebelt
Ça repart et ça recommence
Es geht wieder los und fängt von neuem an
Et je coule je coule je coule
Und ich sinke, ich sinke, ich sinke
Autour de moi tout tombe je suis saoulée
Um mich herum fällt alles, ich bin benebelt
Ça repart et ça recommence
Es geht wieder los und fängt von neuem an
Le temps file défile s'effile
Die Zeit eilt, vergeht, zerrinnt
Je me sens ivre dans ces filets
Ich fühle mich berauscht in diesen Netzen
C'est le début ou la fin
Ist es der Anfang oder das Ende
Je ne sais plus je n'en sais rien
Ich weiß es nicht mehr, ich weiß gar nichts






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.