La Zarra - Sans moi - перевод текста песни на немецкий

Sans moi - La Zarraперевод на немецкий




Sans moi
Ohne mich
Les gens m'ont parlé tant de fois
Die Leute haben mir so oft erzählt
Du jour je tomberai dans tes bras
Von dem Tag, an dem ich in deine Arme falle
Mais tu n'as jamais vu le jour
Aber dieser Tag kam nie
Et je n'ai jamais connu l'amour
Und ich habe die Liebe nie kennengelernt
Les rumeurs courent mais je marche seule
Gerüchte kursieren, aber ich gehe alleine
Les gens peuvent parler tant qu'ils veulent
Die Leute können reden, so viel sie wollen
Mais moi je veux faire mon chemin sans toi
Aber ich will meinen Weg ohne dich gehen
Je peux pas perdre ce qui n'est jamais
Ich kann nicht verlieren, was nie da war
Oh, non, non, non
Oh, nein, nein, nein
Ce sera sans moi
Es wird ohne mich sein
Cette fois ce sera sans moi
Dieses Mal wird es ohne mich sein
Maybe on se reverra
Vielleicht sehen wir uns wieder
Une autre fois
Ein anderes Mal
Je prends les fleurs, les compliments (mais)
Ich nehme die Blumen, die Komplimente (aber)
Je donne ni temps, ni confiance (et)
Ich gebe weder Zeit noch Vertrauen (und)
Si on me cherche je suis tranquillement (où?)
Wenn man mich sucht, bin ich ganz entspannt (wo?)
En train de changer de continent
Dabei, den Kontinent zu wechseln
Je vois rouge quand je pense à hier
Ich sehe rot, wenn ich an gestern denke
J'ai le sourire jaune quand je lève mon verre
Ich habe ein gelbes Lächeln, wenn ich mein Glas erhebe
À tous ceux qui me promettent le monde
Auf all jene, die mir die Welt versprechen
Quand je me suis juré l'univers
Wenn ich mir selbst das Universum geschworen habe
Qu'importe les douceurs, les promesses
Egal die Süßigkeiten, die Versprechungen
Qu'importe la douleur
Egal der Schmerz
Ce sera sans moi
Es wird ohne mich sein
Cette fois ce sera sans moi
Dieses Mal wird es ohne mich sein
Maybe on se reverra
Vielleicht sehen wir uns wieder
Une autre fois
Ein anderes Mal
Dans tes bras, j'étouffais
In deinen Armen erstickte ich
Quand j'étais sans toi, j'ai douté
Als ich ohne dich war, zweifelte ich
Puis j'ai trouvé ma voix
Dann fand ich meine Stimme
J'ai prouvé, j'ai tout fait
Ich habe es bewiesen, ich habe alles getan
Si t'es le remède, je préfère la fièvre
Wenn du das Heilmittel bist, bevorzuge ich das Fieber
Et de ta bouche, mon rouge à lèvres
Und von deinem Mund, meinen Lippenstift
Et de ton souffle, je préfère le vent
Und von deinem Atem, bevorzuge ich den Wind
Autant être moi à cent pour cent
Dann lieber hundertprozentig ich selbst sein
Moi, je n'ai qu'une certitude
Ich habe nur eine Gewissheit
C'est que l'amour n'en est pas une
Dass die Liebe keine ist
Moi, j'ai des envies grandioses
Ich habe grandiose Wünsche
Au parfum frais à l'eau de rose
Mit frischem Rosenduft
Qu'importe les douceurs, les promesses
Egal die Süßigkeiten, die Versprechungen
Qu'importe la douleur
Egal der Schmerz
Ce sera sans moi
Es wird ohne mich sein
Cette fois ce sera sans moi
Dieses Mal wird es ohne mich sein
Maybe on se reverra
Vielleicht sehen wir uns wieder
Une autre fois
Ein anderes Mal
Dans tes bras, j'étouffais
In deinen Armen erstickte ich
Quand j'étais sans toi, j'ai douté
Als ich ohne dich war, zweifelte ich
Puis j'ai trouvé ma voix
Dann fand ich meine Stimme
J'ai prouvé, j'ai tout fait
Ich habe es bewiesen, ich habe alles getan
Cette fois ce sera sans moi
Dieses Mal wird es ohne mich sein
Maybe on se reverra
Vielleicht sehen wir uns wieder
Une autre fois
Ein anderes Mal





Авторы: Ahmed Saghir, Fatima Zahra Hafdi, Yannick Rastogi, Zacharie Raymond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.