Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
gens
m'ont
parlé
tant
de
fois
Die
Leute
haben
mir
so
oft
erzählt
Du
jour
où
je
tomberai
dans
tes
bras
Von
dem
Tag,
an
dem
ich
in
deine
Arme
falle
Mais
tu
n'as
jamais
vu
le
jour
Aber
dieser
Tag
kam
nie
Et
je
n'ai
jamais
connu
l'amour
Und
ich
habe
die
Liebe
nie
kennengelernt
Les
rumeurs
courent
mais
je
marche
seule
Gerüchte
kursieren,
aber
ich
gehe
alleine
Les
gens
peuvent
parler
tant
qu'ils
veulent
Die
Leute
können
reden,
so
viel
sie
wollen
Mais
moi
je
veux
faire
mon
chemin
sans
toi
Aber
ich
will
meinen
Weg
ohne
dich
gehen
Je
peux
pas
perdre
ce
qui
n'est
jamais
là
Ich
kann
nicht
verlieren,
was
nie
da
war
Oh,
non,
non,
non
Oh,
nein,
nein,
nein
Ce
sera
sans
moi
Es
wird
ohne
mich
sein
Cette
fois
ce
sera
sans
moi
Dieses
Mal
wird
es
ohne
mich
sein
Maybe
on
se
reverra
Vielleicht
sehen
wir
uns
wieder
Une
autre
fois
Ein
anderes
Mal
Je
prends
les
fleurs,
les
compliments
(mais)
Ich
nehme
die
Blumen,
die
Komplimente
(aber)
Je
donne
ni
temps,
ni
confiance
(et)
Ich
gebe
weder
Zeit
noch
Vertrauen
(und)
Si
on
me
cherche
je
suis
tranquillement
(où?)
Wenn
man
mich
sucht,
bin
ich
ganz
entspannt
(wo?)
En
train
de
changer
de
continent
Dabei,
den
Kontinent
zu
wechseln
Je
vois
rouge
quand
je
pense
à
hier
Ich
sehe
rot,
wenn
ich
an
gestern
denke
J'ai
le
sourire
jaune
quand
je
lève
mon
verre
Ich
habe
ein
gelbes
Lächeln,
wenn
ich
mein
Glas
erhebe
À
tous
ceux
qui
me
promettent
le
monde
Auf
all
jene,
die
mir
die
Welt
versprechen
Quand
je
me
suis
juré
l'univers
Wenn
ich
mir
selbst
das
Universum
geschworen
habe
Qu'importe
les
douceurs,
les
promesses
Egal
die
Süßigkeiten,
die
Versprechungen
Qu'importe
la
douleur
Egal
der
Schmerz
Ce
sera
sans
moi
Es
wird
ohne
mich
sein
Cette
fois
ce
sera
sans
moi
Dieses
Mal
wird
es
ohne
mich
sein
Maybe
on
se
reverra
Vielleicht
sehen
wir
uns
wieder
Une
autre
fois
Ein
anderes
Mal
Dans
tes
bras,
j'étouffais
In
deinen
Armen
erstickte
ich
Quand
j'étais
sans
toi,
j'ai
douté
Als
ich
ohne
dich
war,
zweifelte
ich
Puis
j'ai
trouvé
ma
voix
Dann
fand
ich
meine
Stimme
J'ai
prouvé,
j'ai
tout
fait
Ich
habe
es
bewiesen,
ich
habe
alles
getan
Si
t'es
le
remède,
je
préfère
la
fièvre
Wenn
du
das
Heilmittel
bist,
bevorzuge
ich
das
Fieber
Et
de
ta
bouche,
mon
rouge
à
lèvres
Und
von
deinem
Mund,
meinen
Lippenstift
Et
de
ton
souffle,
je
préfère
le
vent
Und
von
deinem
Atem,
bevorzuge
ich
den
Wind
Autant
être
moi
à
cent
pour
cent
Dann
lieber
hundertprozentig
ich
selbst
sein
Moi,
je
n'ai
qu'une
certitude
Ich
habe
nur
eine
Gewissheit
C'est
que
l'amour
n'en
est
pas
une
Dass
die
Liebe
keine
ist
Moi,
j'ai
des
envies
grandioses
Ich
habe
grandiose
Wünsche
Au
parfum
frais
à
l'eau
de
rose
Mit
frischem
Rosenduft
Qu'importe
les
douceurs,
les
promesses
Egal
die
Süßigkeiten,
die
Versprechungen
Qu'importe
la
douleur
Egal
der
Schmerz
Ce
sera
sans
moi
Es
wird
ohne
mich
sein
Cette
fois
ce
sera
sans
moi
Dieses
Mal
wird
es
ohne
mich
sein
Maybe
on
se
reverra
Vielleicht
sehen
wir
uns
wieder
Une
autre
fois
Ein
anderes
Mal
Dans
tes
bras,
j'étouffais
In
deinen
Armen
erstickte
ich
Quand
j'étais
sans
toi,
j'ai
douté
Als
ich
ohne
dich
war,
zweifelte
ich
Puis
j'ai
trouvé
ma
voix
Dann
fand
ich
meine
Stimme
J'ai
prouvé,
j'ai
tout
fait
Ich
habe
es
bewiesen,
ich
habe
alles
getan
Cette
fois
ce
sera
sans
moi
Dieses
Mal
wird
es
ohne
mich
sein
Maybe
on
se
reverra
Vielleicht
sehen
wir
uns
wieder
Une
autre
fois
Ein
anderes
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Saghir, Fatima Zahra Hafdi, Yannick Rastogi, Zacharie Raymond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.