Текст и перевод песни La Zarra - Sans moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
gens
m'ont
parlé
tant
de
fois
People
have
told
me
so
many
times
Du
jour
où
je
tomberai
dans
tes
bras
About
the
day
I'll
fall
into
your
arms
Mais
tu
n'as
jamais
vu
le
jour
But
you
never
saw
the
light
of
day
Et
je
n'ai
jamais
connu
l'amour
And
I
never
knew
love
Les
rumeurs
courent
mais
je
marche
seule
Rumors
are
flying
but
I
walk
alone
Les
gens
peuvent
parler
tant
qu'ils
veulent
People
can
talk
all
they
want
Mais
moi
je
veux
faire
mon
chemin
sans
toi
But
I
want
to
make
my
way
without
you
Je
peux
pas
perdre
ce
qui
n'est
jamais
là
I
can't
lose
what's
never
there
Oh,
non,
non,
non
Oh,
no,
no,
no
Ce
sera
sans
moi
It'll
be
without
me
Cette
fois
ce
sera
sans
moi
This
time
it
will
be
without
me
Maybe
on
se
reverra
Maybe
we'll
see
each
other
again
Une
autre
fois
Another
time
Je
prends
les
fleurs,
les
compliments
(mais)
I
take
the
flowers,
the
compliments
(but)
Je
donne
ni
temps,
ni
confiance
(et)
I
give
neither
time
nor
trust
(and)
Si
on
me
cherche
je
suis
tranquillement
(où?)
If
you're
looking
for
me
I'm
quietly
(where?)
En
train
de
changer
de
continent
Changing
continents
Je
vois
rouge
quand
je
pense
à
hier
I
see
red
when
I
think
of
yesterday
J'ai
le
sourire
jaune
quand
je
lève
mon
verre
I
have
a
yellow
smile
when
I
raise
my
glass
À
tous
ceux
qui
me
promettent
le
monde
To
all
those
who
promise
me
the
world
Quand
je
me
suis
juré
l'univers
When
I
swore
to
myself
the
universe
Qu'importe
les
douceurs,
les
promesses
No
matter
the
sweet
nothings,
the
promises
Qu'importe
la
douleur
No
matter
the
pain
Ce
sera
sans
moi
It'll
be
without
me
Cette
fois
ce
sera
sans
moi
This
time
it
will
be
without
me
Maybe
on
se
reverra
Maybe
we'll
see
each
other
again
Une
autre
fois
Another
time
Dans
tes
bras,
j'étouffais
In
your
arms,
I
suffocated
Quand
j'étais
sans
toi,
j'ai
douté
When
I
was
without
you,
I
doubted
Puis
j'ai
trouvé
ma
voix
Then
I
found
my
voice
J'ai
prouvé,
j'ai
tout
fait
I
proved,
I
did
everything
Si
t'es
le
remède,
je
préfère
la
fièvre
If
you're
the
cure,
I
prefer
the
fever
Et
de
ta
bouche,
mon
rouge
à
lèvres
And
from
your
mouth,
my
lipstick
Et
de
ton
souffle,
je
préfère
le
vent
And
from
your
breath,
I
prefer
the
wind
Autant
être
moi
à
cent
pour
cent
May
as
well
be
myself
one
hundred
percent
Moi,
je
n'ai
qu'une
certitude
Me,
I
have
only
one
certainty
C'est
que
l'amour
n'en
est
pas
une
It's
that
love
isn't
one
Moi,
j'ai
des
envies
grandioses
Me,
I
have
grandiose
desires
Au
parfum
frais
à
l'eau
de
rose
With
the
fresh
scent
of
rose
water
Qu'importe
les
douceurs,
les
promesses
No
matter
the
sweet
nothings,
the
promises
Qu'importe
la
douleur
No
matter
the
pain
Ce
sera
sans
moi
It'll
be
without
me
Cette
fois
ce
sera
sans
moi
This
time
it
will
be
without
me
Maybe
on
se
reverra
Maybe
we'll
see
each
other
again
Une
autre
fois
Another
time
Dans
tes
bras,
j'étouffais
In
your
arms,
I
suffocated
Quand
j'étais
sans
toi,
j'ai
douté
When
I
was
without
you,
I
doubted
Puis
j'ai
trouvé
ma
voix
Then
I
found
my
voice
J'ai
prouvé,
j'ai
tout
fait
I
proved,
I
did
everything
Cette
fois
ce
sera
sans
moi
This
time
it
will
be
without
me
Maybe
on
se
reverra
Maybe
we'll
see
each
other
again
Une
autre
fois
Another
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Saghir, Fatima Zahra Hafdi, Yannick Rastogi, Zacharie Raymond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.