La Zarra - TFTF - перевод текста песни на немецкий

TFTF - La Zarraперевод на немецкий




TFTF
Feuer und Flamme
Tout feu, tout flamme
Ganz Feuer und Flamme
Toute seule je crame, c'est le drame dans ma tête
Ganz allein verbrenne ich, es ist das Drama in meinem Kopf
Tout feu, tout flamme
Ganz Feuer und Flamme
Nous deux c'est corps et âmes
Wir beide sind Körper und Seele
Dans le doute je bois
Im Zweifel trinke ich
Il était un foie
Es war einmal eine Leber
Je boude, j'aboie
Ich schmoll', ich belle
Dans tous mes états
In all meinen Zuständen
As-tu peur pour moi, comme j'ai peur pour toi
Hast du Angst um mich, so wie ich Angst um dich habe
Si tu m'aimes crie le, sur tous les toits
Wenn du mich liebst, schrei es von allen Dächern
Comme à tous les soirs, c'est un gouffre noir
Wie jeden Abend, ist es ein schwarzer Abgrund
Tu m'assures que si
Du versicherst mir, dass es so ist
Mais tu me rassures pas
Aber du beruhigst mich nicht
As-tu peur de moi, comme j'ai peur de moi
Hast du Angst vor mir, so wie ich Angst vor mir habe
Moi j'peux compter jusqu'à trois
Ich, ich kann bis drei zählen
Mais pourrais-je compter sur toi
Aber könnte ich auf dich zählen
Si tu me déclarais ta flamme serait ce
Wenn du mir deine Flamme erklären würdest, wäre es
Un foyer ou un feu de joie
Ein Heim oder ein Freudenfeuer
De loin ou de proche, l'amour
Von fern oder nah, die Liebe
C'est m'dire je t'aime quand j'serai moche un jour
Das ist, mir zu sagen "Ich liebe dich", wenn ich eines Tages hässlich bin
Le fait que je puisse porter ton gosse me hante,
Die Tatsache, dass ich dein Kind austragen könnte, verfolgt mich,
Me donne la peur au ventre
Macht mir Angst im Bauch
Tout feu, tout flamme
Ganz Feuer und Flamme
Toute seule je crame, c'est le drame dans ma tête
Ganz allein verbrenne ich, es ist das Drama in meinem Kopf
Tout feu, tout flamme
Ganz Feuer und Flamme
Nous deux c'est corps et âmes
Wir beide sind Körper und Seele
Dans le doute je bois
Im Zweifel trinke ich
Il était un foie
Es war einmal eine Leber
Je boude, j'aboie
Ich schmoll', ich belle
Dans tous mes états
In all meinen Zuständen
As-tu peur pour moi, comme j'ai peur pour toi
Hast du Angst um mich, so wie ich Angst um dich habe
Si tu m'aimes cries le, sur tous les toits
Wenn du mich liebst, schrei es von allen Dächern
Comme à tous les soirs, c'est un gouffre noir
Wie jeden Abend, ist es ein schwarzer Abgrund
Tu m'assures que si
Du versicherst mir, dass es so ist
Mais tu me rassures pas
Aber du beruhigst mich nicht
As-tu peur de moi, comme j'ai peur de moi
Hast du Angst vor mir, so wie ich Angst vor mir habe
Célibataire endurcie, j' lègue tout mon amour à ma fille
Hartgesottene Junggesellin, ich vermache all meine Liebe meiner Tochter
La solitude comme Obélix serais-je, tombée dedans quand j'étais petite
Die Einsamkeit, wie Obelix, bin ich hineingefallen, als ich klein war
Moi j'peux compter sur mes doigts les fois
Ich, ich kann an meinen Fingern die Male zählen
Ou j'me suis dévoilée comme ça mais toi
Wo ich mich so geöffnet habe, aber du
Tu dis je t'aime à tour de bras
Du sagst "Ich liebe dich" am laufenden Band
Y'a trop de femmes autour de toi
Es gibt zu viele Frauen um dich herum
Et je comprends pourquoi.
Und ich verstehe warum.
Tout feu, tout flamme
Ganz Feuer und Flamme
Toute seule je crame,
Ganz allein verbrenne ich,
C'est le drame dans ma tête
Es ist das Drama in meinem Kopf
Tout feu, tout flamme
Ganz Feuer und Flamme
Nous deux c'est corps et âmes
Wir beide sind Körper und Seele
Tout feu, tout flamme
Ganz Feuer und Flamme
Tout feu, tout flamme
Ganz Feuer und Flamme





Авторы: Zacharie Raymond, Marc Vincent, Alexis Cadrot, Yannick Rastogi, Wladimir Pariente, Ahmed Saghir, Fatima-zahra Hafdi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.