Текст и перевод песни La Zarra - Vie d’artiste
Vie d’artiste
Artist's Life
On
n'arrête
pas
de
me
demander
They
keep
asking
me
Quand
est-ce
que
je
passe
à
la
télé
When
am
I
going
to
be
on
TV
J'adore
chanter
mais
ça
ne
paie
pas
I
love
singing
but
it
doesn't
pay
Mon
loyer
à
la
fin
du
mois
My
rent
at
the
end
of
the
month
Ça
coûte
de
l'argent
le
studio
The
studio
costs
money
Si
peu
de
chance
d'être
à
la
radio
So
little
chance
of
getting
on
the
radio
Mais
quand
on
aime
on
ne
compte
pas
But
when
you
love,
you
don't
count
Bientôt
vous
entendrez
ma
voix
Soon
you'll
hear
my
voice
Cette
putain
de
vie
d'artiste
This
fucking
artist's
life
Je
l'ai
tant
réclamée
à
Dieu
I
prayed
so
much
to
God
for
it
Je
l'avais
là,
au
fond
des
yeux
I
had
it
there,
in
the
depths
of
my
eyes
Aveuglée
par
l'amour
du
risque
je
me
disais
Blinded
by
the
love
of
risk
I
told
myself
L'espoir
existe
Hope
exists
Cette
putain
de
vie
d'artiste
This
fucking
artist's
life
Je
ne
voulais
même
pas
rêver
mieux
I
didn't
even
want
to
dream
of
anything
better
Mais
ne
manger
qu'un
jour
sur
deux
But
only
eating
every
other
day
Dans
les
chansons
c'est
merveilleux
In
songs
it's
wonderful
Mais
dans
la
vie,
c'est
vraiment
triste
But
in
life,
it's
really
sad
J'enchaîne
les
métros,
les
boulots
I
ride
the
subways,
work
several
jobs
Mes
nuits
blanches
ne
sont
pas
des
fêtes
My
sleepless
nights
are
not
parties
Et
tous
mes
jours
sont
des
défaites
And
every
day
is
a
defeat
La
vie
c'est
trop
vrai
pour
être
beau
Life
is
too
real
to
be
beautiful
J'ai
essayé
de
t'oublier
I
tried
to
forget
you
Et
certains
soir,
j'avoue
j'essaie
encore
And
some
nights,
I
confess
I
still
try
Avec
un
autre
ou
dans
d'autres
décors
With
another
or
in
other
settings
Mais
tu
t'en
fous,
t'es
collé
à
mon
corps
But
you
don't
care,
you're
stuck
to
my
body
Cette
putain
de
vie
d'artiste
This
fucking
artist's
life
Je
l'ai
tant
réclamée
à
Dieu
I
prayed
so
much
to
God
for
it
Je
l'avais
là,
au
fond
des
yeux
I
had
it
there,
in
the
depths
of
my
eyes
Aveuglée
par
l'amour
du
risque
je
me
disais
Blinded
by
the
love
of
risk
I
told
myself
L'espoir
existe
Hope
exists
Cette
putain
de
vie
d'artiste
This
fucking
artist's
life
Je
ne
voulais
même
pas
rêver
mieux
I
didn't
even
want
to
dream
of
anything
better
Mais
ne
manger
qu'un
jour
sur
deux
But
only
eating
every
other
day
Dans
les
chansons
c'est
merveilleux
In
songs
it's
wonderful
Mais
dans
la
vie,
c'est
vraiment
triste
But
in
life,
it's
really
sad
Vous
n'avez
jamais
entendu
la
voix
You've
never
heard
the
voice
De
ceux
qui
n'ont
jamais
gagné
Of
those
who
have
never
won
Je
vois
le
succès
il
est
devant
moi
I
see
success,
it's
in
front
of
me
Ah
non,
il
vient
de
s'éloigner
Oh
no,
it's
just
moved
away
Cette
putain
de
vie
d'artiste
This
fucking
artist's
life
Je
l'ai
tant
réclamée
à
Dieu
I
prayed
so
much
to
God
for
it
Je
l'avais
la,
au
fond
des
yeux
I
had
it
there,
in
the
depths
of
my
eyes
Aveuglée
par
l'amour
du
risque
je
me
disais
Blinded
by
the
love
of
risk
I
told
myself
L'espoir
existe
Hope
exists
Cette
putain
de
vie
d'artiste
This
fucking
artist's
life
Je
ne
voulais
même
pas
rêver
mieux
I
didn't
even
want
to
dream
of
anything
better
Mais
ne
manger
qu'un
jour
sur
deux
But
only
eating
every
other
day
Dans
les
chansons
c'est
merveilleux
In
songs
it's
wonderful
Mais
dans
la
vie,
c'est
vraiment
triste
But
in
life,
it's
really
sad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.