Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Últimamente,
no
voy
sola
a
ningún
lugar
In
letzter
Zeit
gehe
ich
nirgendwo
alleine
hin
Me
llevo
siempre
de
la
mano,
camino
a
mi
lado
Ich
nehme
mich
immer
an
der
Hand,
gehe
an
meiner
Seite
Y
me
susurro
al
oído:
"confía"
Und
flüstere
mir
ins
Ohr:
"Vertrau"
En
cuanto
noto
algo
de
acero
enganchándose
en
mi
espalda
Sobald
ich
spüre,
wie
sich
etwas
Stählernes
in
meinem
Rücken
verhakt
Por
las
noches,
me
acuno,
me
acaricio
hasta
que
me
duermo
Nachts
wiege
ich
mich,
streichle
mich,
bis
ich
einschlafe
Y
al
espejo,
al
espejo
me
digo:
"bonita
y
poderosa"
Und
zum
Spiegel,
zum
Spiegel
sage
ich
mir:
"hübsch
und
mächtig"
Me
digo:
"reina
de
la
luna
y
de
las
fiestas
en
el
horizonte"
Ich
sage
mir:
"Königin
des
Mondes
und
der
Feste
am
Horizont"
Por
el
día,
me
recuerdo
que
las
fantasías
son,
son,
son
solo
eso
Tagsüber
erinnere
ich
mich
daran,
dass
Fantasien
nur
das
sind,
nur
das,
nur
das
Fantasías,
y
me
recuerdo
que
la
vida
me
espera
Fantasien,
und
ich
erinnere
mich
daran,
dass
das
Leben
auf
mich
wartet
Como
la
gente
a
la
que
quiero,
que
también
me
quiere
Wie
die
Menschen,
die
ich
liebe,
die
mich
auch
lieben
Me
recuerdo
que
cuide
y
me
deje
cuidar
Ich
erinnere
mich
daran,
zu
pflegen
und
mich
pflegen
zu
lassen
Y
me
recuerdo
que
los
dolores
pasan,
si
los
suelto
y
los
dejo
marchar
Und
ich
erinnere
mich
daran,
dass
Schmerzen
vergehen,
wenn
ich
sie
loslasse
und
gehen
lasse
Últimamente,
no
voy
sola
a
ningún
lugar
In
letzter
Zeit
gehe
ich
nirgendwo
alleine
hin
Me
pongo
miel
en
los
labios,
cada
mañana
Ich
lege
mir
jeden
Morgen
Honig
auf
die
Lippen
Y
a
ratos
y
a
veces,
incluso,
me
siento
pájaro
Und
manchmal,
und
zuweilen,
fühle
ich
mich
sogar
wie
ein
Vogel
Creo
que
estoy
encontrándome
al
fin
Ich
glaube,
ich
finde
mich
endlich
Al
fin,
observando
que
merezco
cada
alegría
Endlich,
bemerkend,
dass
ich
jede
Freude
verdiene
Y
al
fin
cosiéndome
al
cuerpo
las
alas
Und
endlich
nähe
ich
mir
die
Flügel
an
den
Körper
Que
tanto
tiempo
tuve
perdidas
en
el
fango
del
abandono
Die
ich
so
lange
im
Schlamm
der
Verlassenheit
verloren
hatte
Y
ahora
sé,
ahora
sé
Und
jetzt
weiß
ich,
jetzt
weiß
ich
Y
puedo
decirte
sin
la
sombra
de
una
duda
Und
ich
kann
dir
ohne
den
Schatten
eines
Zweifels
sagen
Que,
si
sigues
así
de
valiente,
tú
también,
tú
también
Dass,
wenn
du
so
mutig
weitermachst,
du
auch,
du
auch
Tú
también
vas
a
encontrarte
Du
wirst
dich
auch
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabel Casanova De Mesa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.