Текст и перевод песни La otra - Ya Fue
Ya
fue,
se
terminó
It's
over,
it's
done
No
hubo
gritos,
ni
reproches
There
were
no
screams,
no
reproaches
Ni
portazos,
ni
tampoco
un
sin
ti
me
muero
No
slamming
doors,
no
"I'll
die
without
you"
Ya
fue,
y
nunca
volverá
It's
over,
and
it'll
never
come
back
Y
por
momentos
se
me
da
la
vuelta
tanta
rebeldía
And
sometimes
my
rebellion
turns
around
on
me
Me
cuesta
aprender
a
llorar
It's
hard
for
me
to
learn
to
cry
Y
ahora
solo
me
queda
cuidar
de
mi
pena,
And
now
all
I
have
left
is
to
take
care
of
my
pain,
Para
que
no
se
convierta
en
puñales
So
that
it
doesn't
turn
into
daggers
Y
se
quede
a
vivir
en
mi
saliva
And
stays
living
in
my
saliva
Solo
espero
que
esta
vez
entre
la
rabia
y
la
tristeza
I
only
hope
that
this
time
between
the
rage
and
the
sadness
No
hagan
una
fiesta
de
disfraces
dentro
de
mí
They
don't
throw
a
costume
party
inside
of
me
Ya
fue,
se
terminó
It's
over,
it's
done
No
hubo
gritos,
ni
reproches
There
were
no
screams,
no
reproaches
Ni
portazos,
ni
tampoco
un
sin
ti
me
muero
No
slamming
doors,
no
"I'll
die
without
you"
Ya
fue
y
nunca
volverá
It's
over
and
it'll
never
come
back
Y
por
momentos
se
me
da
la
vuelta
tanta
rebeldía
And
sometimes
my
rebellion
turns
around
on
me
Me
cuesta
aprender
a
llorar
It's
hard
for
me
to
learn
to
cry
Y
me
alegro
y
me
animo
And
I'm
happy
and
I'm
motivated
Se
que
sigue
mi
camino
I
know
that
my
path
continues
Y
al
pasar
por
donde
andábamos
And
when
I
pass
by
where
we
used
to
be
Todo
vuelve
a
parar
Everything
stops
again
Y
en
el
fondo
algo
me
dice
And
deep
down
something
tells
me
Que
aunque
el
aire
sea
tan
frío
That
although
the
air
is
so
cold
Hay
dolores
que
me
ayudan
a
crecer
There
are
pains
that
help
me
grow
Aunque
se
desde
hace
tiempo
Even
though
I've
known
for
a
long
time
Ando
huyendo
del
vacío
I'm
running
from
the
void
No
me
olvido
de
las
cosas
que
encontré
I
don't
forget
the
things
I
found
Ya
fue,
se
terminó
It's
over,
it's
done
No
hubo
gritos,
ni
reproches
There
were
no
screams,
no
reproaches
Ni
portazos,
ni
tampoco
un
sin
tí
me
muero
No
slamming
doors,
no
"I'll
die
without
you"
Ya
fue,
y
nunca
volverá
It's
over,
and
it'll
never
come
back
Y
por
momentos
se
me
da
la
vuelta
tanta
rebeldía
And
sometimes
my
rebellion
turns
around
on
me
Me
cuesta
aprender
a
poder
llorar
It's
hard
for
me
to
learn
to
cry
Ya
fue,
se
terminó
It's
over,
it's
done
No
hubo
gritos,
ni
reproches,
ni
portazos
There
were
no
screams,
no
reproaches,
no
slamming
doors
Aunque
hubo
algun
sin
tí
me
muero
(qué
le
vamos
a
hacer)
Though
there
were
a
few
"I'll
die
without
you"
(what
can
you
do?)
Y
ya
fue,
y
nunca
volverá
(o
eso
dije
la
última
vez)
And
it's
over,
and
it'll
never
come
back
(or
so
I
said
last
time)
Y
por
momentos
se
me
da
la
vuelta
tanta
rebeldía
And
sometimes
my
rebellion
turns
around
on
me
Que
difícil
es
desaprender
How
hard
it
is
to
unlearn
Voy
despacio
para
llegar
lejos
I'm
going
slowly
to
get
far
Y
ando
lejos
de
donde
empecé
And
I'm
far
from
where
I
started
Que
difícil
es
How
hard
it
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabel Casanova De Mesa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.