Текст и перевод песни La otra - Ya Fue
Ya
fue,
se
terminó
Это
уже
в
прошлом,
оно
закончилось
No
hubo
gritos,
ni
reproches
Не
было
ни
криков,
ни
упреков
Ni
portazos,
ni
tampoco
un
sin
ti
me
muero
Ни
хлопанья
дверьми,
и
даже
без
"без
тебя
умру"
Ya
fue,
y
nunca
volverá
Это
уже
в
прошлом,
и
больше
не
повторится
Y
por
momentos
se
me
da
la
vuelta
tanta
rebeldía
И
временами
мне
как
сбежать
от
этого
Me
cuesta
aprender
a
llorar
Мне
трудно
учиться
плакать
Y
ahora
solo
me
queda
cuidar
de
mi
pena,
И
теперь
мне
осталось
только
заботиться
о
своей
печали,
Para
que
no
se
convierta
en
puñales
Чтобы
она
не
превратилась
в
кинжалы
Y
se
quede
a
vivir
en
mi
saliva
И
осталась
жить
в
моей
слюне
Solo
espero
que
esta
vez
entre
la
rabia
y
la
tristeza
Я
только
надеюсь,
что
на
этот
раз
между
яростью
и
грустью
No
hagan
una
fiesta
de
disfraces
dentro
de
mí
Не
будет
карнавала
внутри
меня
Ya
fue,
se
terminó
Это
уже
в
прошлом,
оно
закончилось
No
hubo
gritos,
ni
reproches
Не
было
ни
криков,
ни
упреков
Ni
portazos,
ni
tampoco
un
sin
ti
me
muero
Ни
хлопанья
дверьми,
и
даже
без
"без
тебя
умру"
Ya
fue
y
nunca
volverá
Это
уже
в
прошлом
и
больше
не
повторится
Y
por
momentos
se
me
da
la
vuelta
tanta
rebeldía
И
временами
мне
как
сбежать
от
этого
Me
cuesta
aprender
a
llorar
Мне
трудно
учиться
плакать
Y
me
alegro
y
me
animo
И
я
радуюсь,
и
ободряю
себя
Se
que
sigue
mi
camino
Я
знаю,
что
мой
путь
продолжается
Y
al
pasar
por
donde
andábamos
И
проходя
мимо
мест,
где
мы
бывали
Todo
vuelve
a
parar
Все
снова
останавливается
Y
en
el
fondo
algo
me
dice
И
в
глубине
души
мне
что-то
говорит
Que
aunque
el
aire
sea
tan
frío
Что
хотя
воздух
и
такой
холодный
Hay
dolores
que
me
ayudan
a
crecer
Есть
боли,
которые
помогают
мне
расти
Aunque
se
desde
hace
tiempo
Хотя
я
давно
знаю
Ando
huyendo
del
vacío
Что
я
бегу
от
пустоты
No
me
olvido
de
las
cosas
que
encontré
Я
не
забываю
то,
что
нашла
Ya
fue,
se
terminó
Это
уже
в
прошлом,
оно
закончилось
No
hubo
gritos,
ni
reproches
Не
было
ни
криков,
ни
упреков
Ni
portazos,
ni
tampoco
un
sin
tí
me
muero
Ни
хлопанья
дверьми,
и
даже
без
тебя
умру"
Ya
fue,
y
nunca
volverá
Это
уже
в
прошлом,
и
больше
не
повторится
Y
por
momentos
se
me
da
la
vuelta
tanta
rebeldía
И
временами
мне
как
сбежать
от
этого
Me
cuesta
aprender
a
poder
llorar
Трудно
научиться
плакать
Ya
fue,
se
terminó
Это
уже
в
прошлом,
оно
закончилось
No
hubo
gritos,
ni
reproches,
ni
portazos
Не
было
ни
криков,
ни
упреков,
ни
хлопанья
дверьми
Aunque
hubo
algun
sin
tí
me
muero
(qué
le
vamos
a
hacer)
Хотя
было
несколько
"без
тебя
умру"
(что
поделать)
Y
ya
fue,
y
nunca
volverá
(o
eso
dije
la
última
vez)
И
это
уже
в
прошлом,
и
больше
не
повторится
(или
так
я
говорила
в
последний
раз)
Y
por
momentos
se
me
da
la
vuelta
tanta
rebeldía
И
временами
мне
как
сбежать
от
этого
Que
difícil
es
desaprender
Как
трудно
разучиться
Voy
despacio
para
llegar
lejos
Я
иду
медленно,
чтобы
далеко
зайти
Y
ando
lejos
de
donde
empecé
И
я
далеко
от
того
места,
где
начала
Que
difícil
es
Как
трудно
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabel Casanova De Mesa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.